在水軍宴贈幕府諸侍御李白
在水軍宴贈幕府諸侍御李白
《在水軍宴贈幕府諸侍御》作品介紹
《在水軍宴贈幕府諸侍御》的作者是李白,被選入《全唐詩》的第170卷第2首。這首詩作於公元756年(唐肅宗至德元載)冬。當時李白入永王水軍,參謀幕府。詩的前半敘寫當時國家局勢,後半表達了自己美好的願望和理想抱負,勉勵幕府諸侍御同心平叛,報效國家。
《在水軍宴贈幕府諸侍御》原文
在水軍宴贈幕府諸侍御
作者:唐·李白
月化五白龍,翻飛凌九天。
胡沙驚北海,電掃洛陽川。
虜箭雨宮闕,皇輿成播遷。
英王受廟略,秉鉞清南邊。
雲旗卷海雪,金戟羅江煙。
聚散百萬人,弛張在一賢。
霜臺降群彥,水國奉戎旃。
繡服開宴語,天人借樓船。
如登黃金臺,遙謁紫霞仙。
卷身編蓬下,冥機四十年。
寧知草間人,腰下有龍泉。
浮雲在一決,誓欲清幽燕。
願與四座公,靜談金匱篇。
齊心戴朝恩,不惜微軀捐。
所冀旄頭滅,功成追魯連。
《在水軍宴贈幕府諸侍御》註釋
①此詩當作於至德元載(756)冬末參加永王李璘幕府之後。水軍:指永王李璘的水師。幕府:指將帥的府署。
②“月化”句:《十六國春秋·後燕錄》:“慕容熙建始元年正月,……太史丞梁延年夢月化為五白龍,夢中佔之日:月,臣也;龍,君也。月化為龍,當有臣為君。”此指安祿山叛亂。
③胡沙:喻指胡兵。北海:泛指北方。電:閃電,形容安史叛軍行動迅速。
④皇輿:皇帝所乘的車。播遷:流離遷徙,指玄宗逃往蜀中。
⑤英王:指永王李璘。廟略:朝廷的戰略謀劃。秉鋪:指執掌兵權。鉞,大斧。清:肅清。
⑥海雪:海中的浪濤。
⑦聚散:聚集和散開,指指揮、排程。弛張:弓弦的一鬆一緊,亦治理、排程之意。一賢:指李璘。
⑧霜臺:指御史臺。群彥:眾賢。指諸侍御。
⑨水國:江南多水,故稱。戎旃:軍旗。
⑩天人:有非常才能的人,此指李璘。樓船:戰船。
11紫霞仙:天上的仙人。
12卷身:屈身。編蓬:編蓬草為戶,此指簡陋的房屋。冥機:即息機,隱居不問世事。
13寧知:豈知。草間人:草野之人,作者自謂。
14幽燕:今北京市及河北省北部地區,當時是安祿山的根據地。
15金匱篇:兵書名,相傳為呂尚所作。
16戴:尊奉。
《在水軍宴贈幕府諸侍御》翻譯
月亮化為五條白龍,翻飛凌駕九天之上。
胡沙驚撼北海,雷電橫掃洛陽川。
胡虜箭鏃如雨傾瀉入宮闕,皇上車輿駕離長安別遷成都。
英明的永王密受廟略,大駕秉鉞清肅南邊。
雲旗捲起海雪,金戟籠羅江煙。
聚起百萬大軍,弛張指揮在於一賢。
御使霜臺迎來群雄,水國樓船恭奉軍旗。
繡服御使開宴發言,天人借與雄偉樓船。
如登黃金之臺,遙謁紫霞神仙。
我曾經曲身編蓬之下,冥機謀算四十年。
天下人哪裡知道我這草間人,腰下掛有龍泉劍。
浮雲在此一決,誓死也要肅清幽燕叛軍。
我願與四座諸公,靜談金匱要略篇。
咱們要齊心感戴朝恩,不惜貢捐微軀。
我們的目標是消滅安祿山,功成超過魯仲連。
《在水軍宴贈幕府諸侍御》賞析
這首詩作於公元756年(唐肅宗至德元載)冬。當時李白入永王水軍,參謀幕府。詩的前半敘寫當時國家局勢,後半表達了自己美好的願望和理想抱負,勉勵幕府諸侍御同心平叛,報效國家。
《在水軍宴贈幕府諸侍御》作者介紹
李白(701年2月28日-762),字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,最偉大的`浪漫主義詩人。漢族,出生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽江油市青蓮鄉),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅平涼市靜寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢遊天姥吟留別》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。更多古詩欣賞文章敬請關注“可可詩詞頻道”的李白的詩全集欄目。()
李白的詩歌創作帶有強烈的主觀色彩,主要表現為側重抒寫豪邁氣概和激昂情懷,很少對客觀事物和具體時間做細緻的描述。灑脫不羈的氣質、傲視獨立的人格、易於觸動而又易爆發的強烈情感,形成了李白詩抒情方式的鮮明特點。他往往噴發式的,一旦感情興發,就毫無節制的奔湧而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動而變化萬端。
《在水軍宴贈幕府諸侍御》繁體對照
卷170_2在水軍宴贈幕府諸侍禦李白
月化五白龍,翻飛淩九天。
胡沙驚北海,電掃洛陽川。
虜箭雨宮闕,皇輿成播遷。
英王受廟略,秉鉞清南邊。
雲旗卷海雪,金戟羅江煙。
聚散百萬人,弛張在壹賢。
霜臺降群彥,水國奉戎旃。
繡服開宴語,天人借樓船。
如登黃金臺,遙謁紫霞仙。
卷身編蓬下,冥機四十年。
甯知草間人,腰下有龍泉。
浮雲在壹決,誓欲清幽燕。
願與四座公,靜談金匱篇。
齊心戴朝恩,不惜微軀捐。
所冀旄頭滅,功成追魯連。