探討紅樓夢電視改編與原版

探討紅樓夢電視改編與原版

  第一章《紅樓夢》的電視劇改編

  《紅樓夢》的電視劇改編歷程,翻開歷史長河的畫卷,早在1975年,出現了首部以中國四大名著一一《紅樓夢》為改編物件的電視連續劇。此劇由香港無線電視臺攝製,這部電視劇的主辦方包括由香港無線電視臺承製,其中林黛玉的扮演者是著名演員汪明荃,而伍衛國則在劇中飾演賈寶玉一角。在這部電視連續劇播映兩年之後,香港佳視緊隨其後也拍攝了77年版電視連續劇《紅樓夢》。雖然香港地區較早的將《紅樓夢》搬上電視熒屏,但其主題始終圍繞著寶黛愛情展開,糾結於愛情悲劇的展現使其相較於以往《紅樓夢》的戲曲改編和電影改編而言,並沒有創新和突破之處。

  對於名著本身所蘊含的深刻思想、文化精髓和強烈的反封建精神卻沒能得到展現,終究使其難以成為一部高質量併發人深省的藝術作品。並且對於以電視藝術這種長篇幅大容量的藝術展現媒介而言,既然動用了電視劇長篇敘事的影視特徵,卻只侷限於名著中關於愛情故事的展現,未免使全劇顯得太過拖沓和鬆散,一定程度上也削弱了電視藝術的感染力和表現力。

  1987年,大陸第一部《紅樓夢》電視連續劇由中央電視臺攝製並播出,此片一經問世便獲得了巨大的反響,在其後相當長的時間裡,87版《紅樓夢》所奠定的大陸最具影響力的紅樓影視作品的地位之牢固,使其沒有受到任何改編作品的威脅和影響。此劇由王扶林任導演一職,周蕾、周嶺、劉耕路擔當編劇。劇本改編的基本原則是忠於原著,80回以後的情節更是摒棄了高鸚續書的內容,結合紅學研究、前80回中埋下的伏筆以及脂硯齋對紅樓夢的批註等內容,對《紅樓夢》的故事結局進行了重新的論釋和劇本創作。該電視劇的播出使《紅樓夢》得到了盛況空前的關注度,不誇張的說,許多當代觀眾是從這部電視劇才開始真正瞭解《紅樓夢》。該電視劇不再侷限於寶黛愛情的主題,而是將其與賈府興衰一起作為兩條主線齊頭並進,更進一步的體現了小說蘊涵的反封建精神。

  該電視劇成為紅樓影視改編史上的經典之作,其所取得的藝術成就之高至今鮮有任何一部紅樓夢影視作品可以與之媲美。劇中描述的紅樓情節、塑造的人物形象一直為大家所津津樂道,其中由陳曉旭飾演的林黛玉和鄧婕飾演的王熙鳳,更在網際網路上被網名評選為中國影視藝術史上無法超越的銀幕形象,可見其帶來的影響力不容小覷。在87版上映十載後的1996年,一部長達73集篇幅的《紅樓夢》電視劇的誕生,使其至今依舊保持著《紅樓夢》影視作品篇幅之最的頭銜。臺灣華視為觀眾呈現的這篇巨幅之作,相比較36集版《紅樓夢》,不難發現73集版的主創人員力圖更全面的將《紅樓夢》的全景展現在觀眾面前,其對原著的內容和細節交待的也更為具體,對於即使沒有看過原著的觀眾而言也會更易接受和理解。

  第二章《紅樓夢》的影視表現

  《紅樓夢》從籌劃拍攝開始,話題不斷,聲勢浩大的演員選秀,胡玫導演退出李少紅接棒,經費一度告缺幾欲停拍,可謂一波三折熱點十足。而劇中人物套用戲曲的額妝造型一經問世,更是引起了軒然大波。該劇更是邀請曾獲奧斯卡獎的葉錦添擔任總造型師,然而實際取得的效果,似乎與大多數人心目中的期望相去甚遠。導演李少紅曾表示:這些造型的`確與我們當初希望賦予新版電視劇《紅樓夢》以新意,做到曹雪芹原著亦真亦幻、在電視劇這種大眾文化中創造藝術化氛圍這一初衷是吻合的。

  從導演和造型設計師的闡述中我們不難發現,創作者的最終目的,是想借額妝這一造型來突出劇中人物的虛幻色彩和朦朧美感。額妝的靈感大部分來自於崑曲,導演和造型師也是想借崑曲華美的東風吹起《紅樓夢》的虛幻之氣。

  但崑曲的夢幻不是靠額妝一個元素完成的,戲曲的唯美境界要靠舞臺、佈景、曲調、演員等元素的共同結合才能得以展現。可能正如葉錦添所言:我拉了崑曲最浮面的那一層皮,那一層美感,來做紅樓。他是拉了一層皮,但他也只拉到了一層皮,那薄薄的一層皮掩蓋不了皮下靈魂的血肉,效果卻是適得其反的。《紅樓夢》的夢和幻,是由太虛幻境、通靈寶玉、女蝸補天、黛玉葬花、,是遠非一個額妝就能展現的。相反的,額妝不僅不能美化劇中的人物形象,還對刻畫人物個性起到了模糊的作用。

  小說中曹雪芹對筆下的每一個人物都塑造了獨特的形象和鮮明的個性,這也是《紅樓夢》最攝人心扉之處。試問,誰會由纖細瘦弱、敏感心尖聯想到薛寶釵?誰會認為剔透豐腆、藏拙守愚的是林黛玉?刁鑽狠毒、機靈潑辣更是除了王熙鳳還會有哪個第二人選?所有的人物都是獨一無二的,每個人都只有這一個,認真欣賞《紅樓夢》的人絕不會混淆其中的任何一個人物形象。而額妝卻將這份獨一無二性大大的削弱了。額妝在戲曲中的運用主要是修飾人物臉型,特別在男性旦角不足的情況下可以得到很好的彌補作用。

  現在人人頭上都頂了幾片銅錢裝,讓人挑花了眼看暈了頭,縱然演員的表演再到位,個性的獨特還是被模糊了幾分。人物的個性塑造是否成功的評判關鍵,不在於她穿了什麼衣服化了什麼妝,最重要的是演員的表演是否神形兼備。當然令人悅目的外在形象在一定程度上可以些許掩蓋表演的不足,但新版《紅樓夢》中部分演員的演技本己惹來不少質疑的聲音,創作者還給每個人貼上程式化的額妝,無疑是抹煞人物的個性化設計。與其費盡周章搞一些外在的累贅物,還不如在演員的表演功力上多下點苦功。

  第三章 結語

  《紅樓夢》歷經了兩個半世紀的風雨洗禮,從最初的文學瑰寶增殖到如今各個藝術領域的全能王,影視語言對名著的改編令文學鉅作獲得了新的藝術生命和廣泛的傳播效果。電視劇所完成的《紅樓夢》在藝術傳播形式上的轉變,不僅傳承了《紅樓夢》的精神文化和藝術價值,更在觀眾接受的過程中不斷產生新的美學意義。正如本人在時代性與歷史性中得到的論證:每個時代都有特定的文化語言和審美情趣。我們判斷一部影視劇的好壞不能單一的用某一階段的審美情趣來定位,上一時代的非議或許成為了這一時代的經典,這一時代的無稽說不定就會成為下一時代的標杆。

  隨著影視技術不斷的進步,文學名著也不斷被改編,這不僅肯定了古典小說在每個時代都有崇高的藝術地位,也說明了古典小說在每個時代不同的影視語言中都難免有些遺憾和坎坷。正是因為這份無法完美的完美,才督促了一代又一代影視藝術者孜孜不倦、前赴後繼的為發揚我國文學經典的著作而不斷的努力、奮鬥。一部名著會因不同的時代不同的視角而被髮掘出不同的價值,只有不斷地創新,不斷的探索,不斷的加深理解,才能讓我們在有物可比,有據可依的情況下更加接近事物的本質。

最近訪問