李少紅首次答疑新版《紅樓夢》的各種爭議

李少紅首次答疑新版《紅樓夢》的各種爭議

  《紅樓夢》是四大名著之一,其影響頗為深遠,曲折的劇情值得我們去細細品味,下面是李少紅首次答疑關於新版《紅樓夢》的各種爭議,分享給大家!

  李少紅首次答疑新版《紅樓夢》的各種爭議

  回顧拍攝感受:“遺憾肯定會有,我們問心無愧”

  成都商報:您所理解的《紅樓夢》是怎樣的?之前看您做客《鳳凰非常道》,說自己並不是非常熟悉原著,並且對歷史也不是太熟悉。那麼,您為什麼會在胡玫導演離開之後,臨危受命擔任該劇的總導演呢?

  李少紅:面對史學家和紅學家,我確實是個紅盲。但對文藝創作者來說,更需要的是悟性,需要的是視覺手段和方法,是藝術感覺,是怎麼能把一部文學作品從平面變成立體的講述。我理解的《紅樓夢》是亦正亦邪的,絕不正襟危坐。正如曹雪芹在第一回中,借石頭之口,對空空道人所說:“我這一段故事,也不願世人稱奇道妙,也不定要世人喜悅檢讀,只願他們當那醉淫飽臥之時,或避事去愁之際,把此一玩,豈不省了些壽命筋力?就比那謀虛逐妄,卻也省了口舌是非之害,腿腳奔忙之苦。再者,亦令世人換新眼目,不比那些胡牽亂扯,忽離忽遇,滿紙才人淑女、子建文君紅娘小玉等通共熟套之舊稿。”它的妙處就在於,多大的事都能放進家長裡短裡說。

  “雖有些指奸責佞貶惡誅邪之語,亦非傷時罵世之旨;及至君仁臣良父慈子孝,凡倫常所關之處,皆是稱功頌德,眷眷無窮,實非別書之可比。雖其中大旨談情,亦不過實錄其事,又非假擬妄稱,一味淫邀豔約、私訂偷盟之可比。因毫不干涉時世。”妙就妙在什麼都說了,又好像都沒說,因此才需“誰解其中味”。

  成都商報:你是否覺得拍《紅樓夢》是冥冥中的宿命安排?好像當年謝鐵驪導演拍電影版《紅樓夢》的時候讓您做副導演,但是您沒有去?

  李少紅:《紅樓夢》講的就是宿命。曹雪芹開頭就把結局都說了,而且又借甄士隱把人的命運輪迴全部演示一遍。他這樣做的道理很簡單,人的命運不會因為後天的原因而改變。《紅樓夢》演繹了所有痴男怨女的抗爭過程。所以好看的是過程,美妙也在過程。當我明白這個道理後,我和小婉,還有曾念平便接受了命運的安排。從第一天開始,我們便深知面對這樣一部經典,需要有敬畏之心,要有誠意,不能有任何雜念。擺正心態,真正做到寵辱不驚,是拍好《紅樓夢》的心理基礎。於是,小婉請了一尊曹公的靈牌,每天上香,我也上,不是迷信而是一種虔誠的表達。我們任何一個人的力量,在天命面前都是渺小的。相信做對了,曹公在天之靈會幫助我們。後來果然很多超乎尋常的困難都迎刃而解了。堅持下來,走過來之後,我們覺得我們收穫更大。

  成都商報:你之前希望拍出一部什麼樣的《紅樓夢》呢?現在這部《紅樓夢》就是你理想中的模樣嗎?

  李少紅:我們拍的是一部彩色電視連續劇,所以要從大眾審美角度考慮。既要通俗,簡單易懂,又要有藝術上的獨創。要符合原著的精髓,韻味和古典、儒雅、婉約的風格,又要自然地融入現代的時尚感和審美情趣。從目前播出的效果來看,大部分藝術處理還是達到了我們的預期。

  成都商報:現在回想拍攝《紅樓夢》的這幾年,你最大的感受是什麼?拍完《紅樓夢》,你有遺憾嗎?

  李少紅:遺憾肯定會有。再讓我們拍一次會更好,但誰拍都會有遺憾。花三年的時間完成一部經典之作很值得,學習到很多其他戲學不到的東西。另外,我們每個人都拿出了從影二三十年藝術創作上的積累,貢獻給了這部名著,我們問心無愧。

  回應批評壓力:“87版導演王扶林讓我挺住,我還有什麼委屈不能忍受?”

  成都商報:眼下,新版《紅樓夢》已經在多個地方臺播出,成為觀眾和媒體關注的焦點,其中不乏批評之聲,這是否對你造成了壓力?你怎麼看觀眾,尤其是毒舌網友的拍磚?

  李少紅:我看了網上(的評價),分為兩種截然不同的聲音。確實也遭遇了極少數"毒舌"的攻擊,我們這個年齡的人都很熟悉,也見過這樣的陣勢。他們妖魔化新版《紅樓夢》的動機,以及《紅樓夢》動了他們心中什麼樣的“乳酪”,我們不得而知,我們只能用一種健康的心態來端正自己的態度。我們三年幾乎是在一片爭議中熬過來的。無論選秀的演員還是小演員都是在這樣的氣氛中成長鍛煉出來的,連功成名就的老演員也同我們一起經歷了考驗,我們大家都是衝《紅樓夢》來的。曹雪芹的`這本書一直爭議不斷,卻越證明了這本書的生命力越強。

  2008年學術界對《紅樓夢》做了重新署名,是為高鶚正名的,承認他為推廣《紅樓夢》所作的貢獻,對爭論不休的後四十回的署名做了更正。八十多年來學術界對高鶚爭議不斷,大多是批評,把後四十回不好的都強加在他的頭上,忽略了他對推廣這部名著起的作用。我們不懂學術上的事,但是我們也把這個新成果更新在了片尾的字幕上。

  87版《紅樓夢》導演王扶林2008年見到我就鼓勵我:一定要堅持住。他說當年87版一開始也不是人人都能接受,也遭遇很多批評。新版開播,他又特意趕到濟南臺力挺我們,他說:李少紅,你要挺住!我聽了這句話心裡無比溫暖。有前輩這樣的支援,我們有什麼委屈不能忍受呢?

  四川的播出時間不太穩定,但是收視率依然很高。我們對新版《紅樓夢》的魅力有信心,對我們的誠意之作也有信心。

  李少紅首次正面作答觀眾的幾大主要疑問

  華麗陰森? 答:《紅樓夢》中描寫了美夢,也有噩夢

  成都商報:很多觀眾都肯定了新版《紅樓夢》的精緻唯美、大氣華貴,不過也有觀眾指出這部戲光線比較暗,配以時隱時現的背景音樂,甚至有毒舌網友說該劇氛圍有些陰森,像《聊齋》,對此你怎麼看?

  李少紅:《紅樓夢》中描寫了美夢,也有噩夢,這些在傳統文化中都是人盡皆知的基本標識,不難理解。棄惡揚善的主題在《紅樓夢》裡非常鮮明,在現代文明的今天,人們對此更容易理解才對。

  旁白多餘? 答:有或沒有,都會有人喜歡,有人不喜歡

  成都商報:周野芒的旁白非常美和耐聽,但有觀眾反映有點像廣播劇,旁白會不會略顯多餘?好像最開始的劇本是沒有旁白的,為什麼後來會加上旁白?

  李少紅:我們劇本的初稿就有旁白。《紅樓夢》的內容很豐富,字裡行間好幾層意思,還真別高估了自己。能透過畫面、鏡頭語言,還有藉助旁白加深理解原著的含義,我覺得手段不是多了,而是少了。我們需要點耐心,先看下去,看明白。我很清楚有旁白也好,沒有也好,都會有人喜歡,有人不喜歡。觀眾既然說旁白非常美和耐聽,那說明他們喜歡,當廣播劇聽,我也沒意見,多了一種欣賞形式普及《紅樓夢》,也是好事。

  戲曲之惑? 答:最具有《紅樓夢》味道的音源應該是崑曲

  成都商報:新版《紅樓夢》借鑑了不少崑曲的元素,為什麼在該劇中加入這麼多戲劇元素?有觀眾反映時隱時現的“咿呀”的女聲唱腔猛一聽有些嚇人,配以這樣的背景聲,是出於什麼考慮,想達到什麼效果呢?

  李少紅:不是戲劇元素,是戲曲元素。瞭解曹雪芹的人都知道,《紅樓夢》和崑曲的淵源很深,曹雪芹寫《紅樓夢》的時代也是崑曲盛行的時代。有人說原本曹雪芹想把《紅樓夢》寫成一齣戲,後來脂硯齋勸他還是寫成小說,在太虛幻境中曹雪芹還保留了當時寫的《紅樓夢》十二支,完整的崑曲曲牌。另外,在很多篇幅中曹雪芹運用崑曲的劇目作為戲中戲,直接和情節嫁接,甚至對人物命運埋下讖語。所以最具有《紅樓夢》味道的音源應該是崑曲。有些地方,我們根據小說中眾多的心理描寫,有意識演化成為一種心聲,一種極具形象感的聲音。

  配樂基調? 答:我建議他們先不要忙於寫,先找感覺,真正愛上了再結婚

  成都商報:我看到這部戲的作曲是郭思達和杜薇,是怎樣定下他們的?對於配樂,總體的要求是什麼?劇中主要角色都有自己的主題曲,是不是對每個人的主題曲都定下了基調?

  李少紅:作曲杜薇是音樂總監廖嘉偉介紹的,我和大廖已經合作十幾年了。杜薇進入得比較早,後來杜薇又介紹了她的師弟郭思達。2009年4月我們從南方回來,正式開始進入《紅樓夢》的創作。磨合期比較長,大概有一年多的時間。我建議他們先不要忙於寫,先找感覺,真正愛上了再結婚。寫《紅樓夢》的音樂首先心要沉下來,不踏實寫不了。果然,他們非常出色地完成了這麼大量的音樂配樂,還有十幾首歌的創作。他們甚至還獻聲了其中的主題歌。

  在這一年多的創作中,他們寫的小樣比用上的多十幾倍。其實我們很早就把創作的東西,用不同方式放出來“試水”聽反應,然後回爐再創作。在音樂創作中,對我們起很大幫助的還有張衛東老師,始終無私奉獻,耐心地從音韻還有曲牌等古典元素方面解答我們的疑問,百問不煩。所以,新版《紅樓夢》的音樂是一個團隊的創作成果。

  主角爭議? 答:看到後面大家自然會看到黛玉變得越來越瘦

  成都商報:新版《紅樓夢》裡的主角雖然年紀不大,但是個個都充滿生命力,要加以表現是一項很難的工程,選擇一群年紀相對大一些的演員去演不失為一種保險的方法,但是你為什麼要冒那麼大的風險選那麼小、甚至沒有表演經驗的小演員去演呢?在拍攝中,調教他們的表演是不是最難的一件事?

  李少紅:這種風險對於《紅樓夢》避免不了,也是能得到高回報的亮點。大家看完就知道年齡對《紅樓夢》中描寫的純情愛情有多麼重要了,人物成長和社會的比對是多麼的強烈了。而且,這些孩子的表現是多麼真實,多麼投入。他們把自己的青春和血液注入給了文學中的人物。

  成都商報:蔣夢婕的爭議比較大,一些聲音認為她偏胖、不夠美,不夠大家閨秀的派頭,你選中她出演林黛玉是看中她哪一點?

  李少紅:我覺得黛玉是得不到愛情才放棄生命的,她的病是因為得不到愛情而得的,也比較合乎常理。所以我們描寫開始進府時,黛玉的身體還是基本健康的,她所說的生下來就吃藥的病,和寶釵、寶玉一樣,屬於公子小姐病,不是病理性的病。發育初期的女孩都比男孩偏成熟,這也是常理。後來黛玉因為擔心得不到寶玉的愛情,才憂鬱成疾。四川(所播放的新版《紅樓夢》)還沒播到一半,看到後面大家自然會看到黛玉變得越來越瘦。

  缺乏想像力? 答:誰要是覺得忠實原著不好,那我期待他站出來

  成都商報:從事件的推進以及人物的對白上看,新版《紅樓夢》非常忠實原著,不過也有聲音說新版《紅樓夢》有點缺乏想像力,有圖解小說之嫌?其實,把《紅樓夢》的故事弄得更“電視化”一點,人物語言轉換成我們現在的口語並不是一件難事,為什麼不那麼做,而選擇“原貌”重現呢?

  李少紅:原著好才要忠實。我承認我沒有曹雪芹高明,我只能老老實實地去"解其中味"。誰要是覺得忠實原著不好,那我期待他站出來,拍一個不忠實的,不圖解的給我們看看,也讓大家學習學習。

  成都商報:新版《紅樓夢》之後在衛視播出時會不會針對觀眾的意見做出調整?

  李少紅:好的意見我們會調整。這次新版《紅樓夢》的播出形式造成地方臺先於衛視播出,加上網路的盜版,播出平臺不統一和多樣化,使得版本眾多,播出效果有好有壞,讓我們無辜地承受了很多不客觀的評價。我們一面為收視率欣慰,一面希望透過媒體能夠向廣大觀眾呼籲:一定要觀看正規渠道的播出。

最近訪問