韓愈《早春·莫道官忙身老大》翻譯賞析
韓愈《早春·莫道官忙身老大》翻譯賞析
《早春·莫道官忙身老大》作者為唐朝詩人韓愈。其古詩全文如下:
莫道官忙身老大,即無年少逐春心。
憑君先到江頭看,柳色如今深未深。
【前言】
《早春呈水部張十八員外二首》是唐代文學家韓愈創作的七言絕句組詩作品。後一首重在抒情,引逗好友走出家門,去感受早春的資訊。
【註釋】
⑸官忙身老大:韓愈寫此詩時任吏部侍郎,公務繁忙,故云“官忙”;韓愈時年56歲,故云“身老大”。身老大,年紀大。
⑹即:已經。
⑺憑:這裡作“請”講。江:曲江,位於唐代京城東南角,為遊覽勝地,遺址在今陝西西安東南部。
【翻譯】
不要說官事冗雜,年紀老大,已經失去了少年時追趕春天的心情。請你忙裡偷閒地先到江邊遊春散心,看看如今的柳色是否已經很深。
【賞析】
此詩是寫給當時任水部員外郎的.詩人張籍的。張籍在兄弟輩中排行十八,故稱“張十八”。大約韓愈約張籍遊春,張籍因以事忙年老推辭,韓愈於是作這首詩寄贈,極言早春景色之美,希望觸發張籍的遊興。
第一首寫景,第二首則注重抒情。後一首也是極力寫“早”字。詩以江邊春天的柳色映襯官身之路。年少逐春,撲蝶戲蕊,枯草拈花,用自己的童心和稚眼直接感受著大自然的美妙機趣。而老大逐春就別是一番況味了。官事冗雜,世事滄桑,在充分體嚐了人間的坎坷困頓之後,忙裡偷閒地遊一遊春,散一散心,自得其樂。此時此刻,貴在童心未泯,貴在能於常物之中發現其豐富蘊涵。