《送僧歸日本》古詩原文及鑑賞

《送僧歸日本》古詩原文及鑑賞

  《送僧歸日本》是唐代詩人錢起的作品。此詩寫作者送別日本僧人,表達了對日本僧人不畏艱難精神的敬重,讚頌了日本僧人品格的聖潔和道行的高尚。下面為大家帶來了《送僧歸日本》古詩原文及鑑賞,歡迎大家參考閱讀!

  【出處】

  唐·錢起《送僧歸日本》。

  【意思】

  水中明月同您清寂空明的'禪心相通,海底魚龍也躍出碧波聆聽您誦梵經。

  【全詩】

  《送僧歸日本》

  [唐].錢起

  上國隨緣住,來途若夢行。

  浮天滄海遠,去世法舟輕。

  水月通禪觀,魚龍聽梵聲。

  惟憐一燈影,萬里眼中明。

  【賞析】

  頸聯的描寫為上一句關於這位僧人的品格作了註腳:“水月通禪觀,魚龍聽梵聲。”禪觀即寺院,日僧東去,所乘坐的只有船隻,並無寺院。然而“水月通禪觀”,既是寫實,亦是寫佛法。船在水面,孤寂地航行,只有船下之水與天上月亮在水中的投影,能夠連通僧人的禪觀之地——東歸之船。日僧持律精嚴,晚間持經唸佛,並不拉下每日功課,而佛聲梵唱之聲,吸引得水中魚龍升至水面,靜心潛聽。這兩句寫日僧持律精嚴,在東歸之船上仍不廢頂禮佛祖。從另一個層面看,水月象徵的水中之月,頗有禪意,《佛說大淨法門經》曰:“於是文殊師利復問其女:‘又當云何觀於色身?答曰:‘猶如水中之月影也。’”後世嚴羽以禪喻詩,即取水月之喻。

  創作背景

  唐代國勢強盛,日本派了不少遣唐使來到中國,還有不少僧人同來學習文化、技藝,求取佛法,從而極大地促進了中日文化的交流。這首詩是作者贈送給即將回國的僧人的,當時詩人在長安。

  作者簡介

  錢起,唐代詩人。字仲文,吳興(今浙江省湖州市區)人。公元751年(唐玄宗天寶十年)登進士第,曾任藍田尉,官終考功郎中。“大曆十才子”之一。詩以五言為主,多送別酬贈之作,有關山林諸篇,常流露追慕隱逸之意。與劉長卿齊名,稱“錢劉”;又與郎士元齊名,稱“錢郎”。有《錢考功集》。

最近訪問