中考古詩詞鑑賞參考

中考古詩詞鑑賞參考

  關山月 李白

  明月出天山,蒼茫雲海間。長風幾萬裡,吹度玉門關。

  漢下白登道,胡窺青海灣。由來征戰地,不見有人還。

  戍客望邊邑,思歸多苦顏。高樓當此夜,嘆息未應閒。

  【譯文】

  巍巍天山,蒼茫雲海,一輪明月傾瀉銀光一片。浩蕩長風,掠過幾萬里關山,來到戍邊將士駐守的邊關。漢高祖出兵白登山征戰匈奴,吐蕃覬覦青海大片河山。這些歷代征戰之地,很少看見有人慶幸生還。戍邊兵士仰望邊城,思歸家鄉愁眉苦顏。當此皓月之夜,高樓上望月懷夫的妻子,同樣也在頻頻哀嘆,遠方的.親人呵,你幾時能卸裝洗塵歸來。

  【註釋】

  關山月:樂府《橫吹曲》調名。白登:今山西大同市東有白登山。漢高祖劉邦曾親率大軍與匈奴交戰,被圍困七日。

  ①關山月:古樂府詩題,多抒離別哀傷之情。

  ②天山:指祁連山,位於今青海、甘肅兩省交界。

  ③玉門關:在今甘肅敦煌西,古代通向西域的交通要道。

  ④白登:白登山,在今大同東北。匈奴曾圍困劉邦於此。胡:此指吐蕃。窺:有所企圖。

  ⑤戍客:指戍邊的兵士。

  ⑥高樓:古詩中多以高樓指閨閣,這裡指戍邊兵士的妻子。

最近訪問