蘇軾的古詩句

蘇軾的古詩句

  蘇軾,宋代文學家。與父蘇洵、弟蘇轍合稱“三蘇”。其文縱橫恣肆,為“唐宋八大家”之一。 蘇軾的古詩句,供大家參考。

  《題西林壁》 原文

  橫看成嶺側成峰,遠近高低各不同。

  不識廬山真面目,只緣身在此山中。

  譯文:

  從正面、側面看廬山山嶺連綿起伏、山峰聳立,從遠處、近處、高處、低處看廬山,廬山呈現各種不同的樣子。我(詩人)之所以認不清廬山真正的面目,是因為我(詩人)自身處在廬山之中。

  《惠崇春江曉景》 原文

  竹外桃花三兩枝,春江水暖鴨先知。

  蔞蒿滿地蘆芽短,正是灑豚欲上時。

  譯文:

  竹林外兩三枝桃花初放,鴨子在水中游戲,他們最先察覺了初春江水的回暖。

  河灘上已經滿是蔞蒿,蘆筍也開始抽芽,而河豚此時正要逆流而上,從大海迴游到江河裡來了。

  《飲湖上初晴後雨》 原文

  水光瀲灩晴方好,山色空濛雨亦奇。

  欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。

  譯文:

  晴天,西湖水波盪漾,在陽光照耀下,光彩熠熠,顯得美極了。下雨時,遠處的山籠罩在煙雨之中,時隱時現,眼前一片迷茫,這朦朧的景色也是非常壯麗的。如果把美麗的西湖比作美人西施,那麼無論淡妝濃抹,她總是顯得那麼美麗。[

  《念奴嬌·赤壁懷古》 原文

  大江東去,浪淘盡,千古風流人物。

  故壘西邊,人道是,三國周郎赤壁。

  亂石穿空,驚濤拍岸,捲起千堆雪。

  江山如畫,一時多少豪傑。

  遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發。

  羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。

  故國神遊,多情應笑我(詩人),早生華髮。

  人生如夢,一尊還酹江月。

  譯文:

  大江之水滾滾不斷向東流去,淘盡了那些千古風流的人物。在那久遠古戰場的西邊地方,說是三國周瑜破曹軍的赤壁。四面石亂山高兩岸懸崖如雲,驚濤駭浪猛烈地拍打著對岸,捲起浪花彷彿冬日的千堆雪。江山如此的美麗如圖又如畫,一時間湧出了多少英雄豪傑。

  遙想當年的周郎名瑜字公瑾,小喬剛剛嫁給了他作為妻子,英姿雄健風度翩翩神采照人。手中執著羽扇頭上著著綸巾,從容瀟灑地在說笑閒談之間,八十萬曹軍如灰飛煙滅一樣。如今我(詩人)身臨古戰場神遊往昔,可笑我(詩人)有如此多的懷古柔情,竟如同未老先衰般鬢髮斑白。人生如同一場朦朧的夢似的,舉起酒杯奠祭這萬古的明月。

  《六月二十七日望湖樓醉書》 原文

  黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。

  卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。

  譯文:

  烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。忽然間狂風捲地而來,吹散了滿天的烏雲,而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。

  《江城子·密州出獵》 原文

  老夫聊發少年狂,左牽黃,右擎蒼。

  錦帽貂裘,千騎卷平岡。

  欲報傾城隨太守,親射虎,看孫郎。

  酒酣胸膽尚開張,鬢微霜,又何妨!

  持節雲中,何日遣馮唐?

  會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼。

  譯文:

  我(詩人)姑且抒發一下少年人的狂傲之氣,左手牽著黃狗,右手託著蒼鷹。隨從的將士們頭戴華美豔麗的帽子,身穿貂皮做的.衣服,浩浩蕩蕩的大隊伍像疾風一樣,席捲平坦的山岡。為報答全城的百姓都來追隨我(詩人),我(詩人)一定要像孫權一樣射殺一頭老虎給大家看看。

  喝酒喝到正高興時,我(詩人)的胸懷更加開闊,我(詩人)的膽氣更加張揚。即使頭髮微白,又有什麼關係呢?朝廷什麼時候才能派人拿著符節來密州赦免我(詩人)的罪呢?那時我(詩人)定當拉開弓箭,使之呈現滿月的形狀,瞄準西北,把代表西夏的天狼星射下來。

最近訪問