杜牧秋夕詩詞鑑賞2篇
杜牧秋夕詩詞鑑賞2篇
杜牧秋夕詩詞鑑賞1
【原文賞析】
銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。
天階夜色涼如水,坐看牽牛織女星。
註解
1、畫屏:畫有圖案的屏風。
2、輕羅:柔軟的絲織品。
3、流螢:飛動的螢火蟲。
4、天階:露天的石階。
5、牽牛織女星:兩個星座的名字。
韻譯
秋夜,白色的燭光映著冷清的畫屏;我手執綾羅小扇,輕盈地撲打流螢。
天街上的夜色,有如井水般地清涼;臥榻仰望星空,牽牛星正對織女星。
評析
這是寫失意宮女生活的孤寂幽怨。首句寫秋景,用一“冷”字,暗示寒秋氣氛,又襯出主人公內心的孤悽。二句寫借撲螢以打發時光,排遣愁緒。三句寫夜深仍不能眠,以待臨幸,以天街如水,暗喻君情如冰。末句借羨慕牽牛織女,抒發心中悲苦。蘅塘退士評曰:“層層佈景,是一幅著色人物畫。只‘臥看’兩字,逗出情思,便通身靈動。”
杜牧秋夕詩詞鑑賞2
秋夕 杜牧 唐
銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。
天階夜色涼如水,臥看牽牛織女星。
「註釋」:
①銀燭:一作紅燭。
②畫屏:畫有圖案的屏風。
③輕羅:柔軟的絲織品。
④流螢:飛動的螢火蟲。
⑤天階:露天的石階。
⑦牽牛織女星:兩個星座的.名字。
「譯文」:
初秋時節,屋內燭光搖曳,那擺在一隅的畫屏被染上了一層清冷的色澤,身穿輕羅衣衫的宮女手執小團扇,在屋外追捕著飛螢。夜色漸深,涼意漸濃,她來到宮殿臺階旁的草地上,側臥在上面,仰頭觀看那銀河兩邊的牛郎織女星。
「賞析」:
這是一首宮怨詩。詩人透過陰冷索寞的環境的描繪,暗示出宮女孤悽索寞的命運,表現出宮女孤寂的情思和幽怨。通篇未寫一個「愁」字,而愁情濃郁,意在言外,極委婉含蓄之致。清人孫洙評此詩說:「層層佈景,是一幅暮色人物畫。」,說得極是。