關於讚美老師的杜甫的詩句譯文及賞析

關於讚美老師的杜甫的詩句譯文及賞析

  1、《春夜喜雨》

  好雨知時節,當春乃發生。隨風潛入夜,潤物細無聲。

  野徑雲俱黑,江船火獨明。曉看紅溼處,花重錦官城。

  詞語註釋

  ①發生:指“發生”雨,即下雨,落雨。這兩句說,春雨及時而來,好象雨也曉得大地上什麼時候需要它似的。

  ②潛:悄悄地。潤物:指滋潤土地草木。這兩句說,好雨不聲不響地趁夜來了。語氣中好象嗔怪它不讓人早些發覺;又好象讚美它暗中做好事不求人知,字裡行間含著驚喜歡迎的意思。

  ③這兩句寫雨中的夜景。杜甫的居處臨江,從戶內向外看去,見天上地下一片漆黑,而江船燈火獨明。

  ④錦官城:即成都。成都舊有大城、少城。少城古為管織錦的官員所住的.地方,因稱錦官城。後通稱成都為錦官城,簡稱錦城。它是唐代最繁榮的商業城市之一。這兩句想象明天將見到滿城帶雨的花枝都顯得沉重起來了。這關聯到上文的“潤物”,也表現著“喜雨”的心情。

  作品譯文

  好雨似乎領會人意知道季節變化,正當春天萬物生長時即降臨。細雨隨著春風悄悄地在夜裡來到,它默默地滋潤萬物沒有一點聲音。田野的小路和空中的雲彩都是那樣漆黑,只有江船上燈火獨獨明亮。等到明天拂曉看看被淋溼的花朵,整個成都都顯得沉甸甸的,那紅花一定更加迷人。()

  2、《詠懷古蹟五首·其二》

  搖落深知宋玉悲,風流儒雅亦吾師。

  悵望千秋一灑淚,蕭條異代不同時。

  江山故宅空文藻,雲雨荒臺豈夢思。

  最是楚宮俱泯滅,舟人指點到今疑。

  作品譯文

  落葉飄零是深知宋玉的悲哀,他的風流儒雅堪當我的老師。

  悵望千秋往事灑下同情淚水,身世同樣淒涼可惜生不同時。

  江山依舊故宅猶在空留文藻,雲雨荒臺難道真是荒唐夢思。

  最可嘆楚王宮殿早蕩然無存,駕船人還指點遺蹟讓人生疑。

  詞語賞析

  這第二首是推崇宋玉的詩。詩的前半感慨宋玉生前懷才不遇,後半則為其生後所不平。詩是作者親臨實地憑弔後寫成的,因而體會深切,議論精闢,發人深省。詩中的草木搖落,景物蕭條,江山雲雨,故宅荒臺,舟人指點的情景,都是詩人觸景生情,所抒發出來的感慨。它把歷史陳跡和詩人哀傷交融在一起,深刻地表現了主題。全詩鑄詞溶典,精警切實。有人認為,杜甫之“懷宋玉,所以悼屈原;悼屈原者,所以自悼也。”這種說法自有見地。

最近訪問