杜甫唐詩《哀王孫》

杜甫唐詩《哀王孫》

  哀王孫

  杜甫

  長安城頭頭白烏,夜飛延秋門上呼。

  又向人家啄大屋,屋底達官走避胡。

  金鞭斷折九馬死,骨肉不待同馳驅。

  腰下寶?青珊瑚,可憐王孫泣路隅。

  問之不肯道姓名,但道困苦乞為奴。

  已經百日竄荊棘,身上無有完肌膚。

  高帝子孫盡隆準,龍種自與常人殊。

  豺狼在邑龍在野,王孫善保千金軀。

  不敢長語臨交衢,且為王孫立斯須。

  昨夜東風吹血腥,東來橐駝滿舊都。

  朔方健兒好身手,昔何勇銳今何愚。

  竊聞天子已傳位,聖德北服南單于。

  花門剺面請雪恥,慎勿出口他人狙。

  哀哉王孫慎勿疏,五陵佳氣無時無。

  【註釋】

  ①延秋門:玄宗曾由此出逃。

  ②金鞭斷折:指玄宗以金鞭鞭馬快跑而金鞭斷折。

  ③寶玦:玉佩。

  ④高帝子孫:漢高祖劉邦的子孫。這裡是以漢代唐。隆準:高鼻。

  ⑤豺狼在邑:指安祿山佔據長安。邑:京城。龍在野:指玄宗奔逃至蜀。

  ⑥臨交衢:靠近大路邊。衢:大路。斯須:一會兒。

  ⑦東風吹血腥:指安史叛軍到處屠殺。

  ⑧“朔方”句:指唐將哥舒翰守潼關的`河隴、朔方軍二十萬,為安祿山叛軍大敗的事。

  ⑨花門:即回紇。剺(lí)面:匈奴風俗在宣誓儀式上割面流血,以表誠意。這裡指回紇堅決表示出兵助唐平定安史之亂。狙(jū):伺察,窺伺。

  ⑩佳氣:興旺之氣。無時無:時時存在。

最近訪問