杜甫《丹青引贈曹霸將軍》翻譯賞析

杜甫《丹青引贈曹霸將軍》翻譯賞析

  《丹青引贈曹霸將軍》

  杜甫

  將軍魏武之子孫,於今為庶為清門。

  英雄割據雖已矣,文彩風流今尚存。

  學書初學衛夫人,但恨無過王右軍。

  丹青不知老將至,富貴於我如浮雲。

  開元之中常引見,承恩數上南薰殿。

  凌煙功臣少顏色,將軍下筆開生面。

  良相頭上進賢冠,猛將腰間大羽箭。

  褒公公毛髮動,英姿颯爽猶酣戰。

  先帝玉馬玉花驄,畫工如山貌不同。

  是日牽來赤下,迥立闔生長風。

  詔謂將軍拂絹素,意匠慘淡經營中。

  斯須九重真龍出,一洗萬古凡馬空。

  玉花卻在御榻上,榻上庭前屹相向。

  至尊含笑催賜金,人太僕皆惆悵。

  弟子韓幹早入室,亦能畫馬窮殊相。

  幹惟畫肉不畫骨,忍使氣凋喪。

  將軍畫善蓋有神,偶逢佳士亦寫真。

  即今漂泊干戈際,屢貌尋常行路人。

  途窮反遭俗眼白,世上未有如公貧。

  但看古來盛名下,終日坎坷纏其身。

  註釋:

  丹青:指繪畫。

  曹將軍霸:指曹霸,唐代名畫家,以畫人物及馬著稱,頗得唐高宗的寵幸,官至左武衛將軍,故稱他曹將軍。

  魏武:指魏武帝曹操。

  庶:即庶人、平民。

  清門:即寒門,清貧之家。唐玄宗末年,曹霸因得罪朝廷,被削職免官。

  衛夫人:即衛,字茂。晉代有名的女書法家,擅長隸書及正書。

  王右軍:即晉代書法家王之,官至右軍將軍。

  丹青不知老將至,富貴於我如浮雲:這兩句是說曹霸—生精誠研求畫藝甚至到了忘老的程度,同時他還看輕利祿富貴,具有高尚的情操。

  開元:唐玄宗的年號,指713年——741年。

  引見:皇帝召見臣屬。

  承恩:獲得皇帝的恩寵。

  南薰殿:唐代宮殿名。

  凌煙:即浚煙閣,唐太宗為了褒獎文武開國功臣,於643年(貞觀十七年)命閻立本等在凌煙閣畫二十四功臣圖。

  少顏色:指功臣影象因年久而褪色。

  開生面:展現出如生的面貌。

  進賢冠:古代成名、文儒者的服飾。

  大羽箭:大杆長箭。

  褒公:即段志玄,封褒國公。

  公:即尉遲恭,封國公。二人均系唐代開國名將,同為功臣圖中的人物。

  先帝:指唐玄宗,死於762年。

  五花驄(cōng):唐玄宗所騎的駿馬名。驄,青白色的馬。

  山:眾多的意思。

  貌不同:畫得不—樣,即畫得不像。貌,在這裡作動詞用。

  赤(chí):也叫丹。宮殿前的臺階。

  迥(jiǒng):高。

  (chāng)闔(hé):宮門。

  詔:皇帝的命令。

  意匠:指畫家的立意和構思。

  慘(dàn):費心良苦。

  經營:即繪畫的“經營位置,結構安排。這句是說曹霸在畫馬前經過審慎的醞釀,胸有全域性而後落筆作畫。

  九重:代指皇宮,因天子有九重門。真龍、古人稱馬高八尺為龍,這裡比喻所畫的玉花驄。

  (yǔ)人:管理御馬的官吏。

  太僕:管理皇帝車馬的官吏。

  韓幹:唐代名畫家。善畫人物,更擅長鞍馬。他初師曹霸,注重寫生,後來自成一家。

  窮殊相:極盡各種不同的形姿變化。

  蓋有神:大有神明之助,極言曹霸畫藝高超。

  寫真:指畫肖像。 這兩句是說韓幹畫馬僅得形似,不能傳神。

  干戈:戰爭,指安史之亂。

  貌:即寫真。

  坎(lǎn):貧困潦倒。

  赤:也叫丹。宮殿前的臺階。

  譯文:

  曹將軍是魏武帝曹操後代子孫,而今卻淪為平民百姓成為寒門。英雄割據的時代一去不復返了,曹家文章丰采卻在你身上留存。當年為學書法你先拜師衛夫人,只恨得沒有超過王之右將軍。你畢生專攻繪畫不知老之將至,榮華富貴對於你卻如空中浮雲。開元年間你常常被唐玄宗召見,承恩載德你曾多次登上南薰殿。凌煙閣的'功臣畫象年久褪顏色,曹將軍你揮筆重畫又別開生面。良相們的頭頂都戴上了進賢冠,猛將們的腰間皆佩帶著大羽箭。褒公公的毛髮似乎都在抖動,他們英姿颯爽好象是正在酣戰。開元時先帝的天馬名叫玉花驄,多少畫家畫出的都與原貌不同。當天玉花驄被牽到殿中紅階下,昂首屹立宮門更增添它的威風。皇上命令你展開絲絹準備作畫,你匠心獨運慘淡經營刻苦用功。片刻間九天龍馬就在絹上顯現,一下比得萬代凡馬皆成了平庸。玉花驄圖如真馬倒在皇帝榻上,榻上馬圖和階前屹立真馬相同。皇上含笑催促左右賞賜你黃金,太僕和馬倌們個個都迷惘發怔。將軍的門生韓幹畫技早學上手,他也能畫馬且有許多不凡形象。韓幹只畫外表畫不出內在精神,常使好馬的生氣凋敝失喪。將軍的畫精美美在畫中有神韻,偶逢真名士才肯為他動筆寫真。而今你漂泊淪落在戰亂的社會,平常所畫的卻是普通的行路人。你到晚年反而遭受世俗的白眼,人世間還未有人象你這般赤貧。只要看看歷來那些負盛名的人,有誰不終日坎坷窮愁糾纏其身?

  賞:

  此詩當與前詩並看,互為補充。 詩起筆洗煉,蒼涼。先敘曹氏乃魏武之後,今卻淪為庶人。然後頌其祖先業績和辭采丰韻猶存於身。開首就抑揚起伏,跌多姿。繼而寫曹氏在書畫上之用功進取,情操高尚。一生沉于丹青,不思富貴,不知老之將至。寫 “學書”是襯托,寫“丹青”是點題。主次分明,抑揚頓挫,錯落有致。 “開元”八句,集中頌揚曹氏人物畫的成就。“先帝”八句,細膩刻畫曹氏描繪“玉花驄”的經過。 “玉花”八句,寫畫馬的藝術魅力,竟使真假難分,並以韓幹之畫作為反襯。 “將軍”八句,寫如此精湛絕倫的畫師,竟在戰亂年代中落泊江湖,為畫路人賣畫為生,不禁發出世態炎涼之感慨,抒發自身晚年失意之悵惘。 詩在結構上錯綜神奇、然賓主分明。情感上抑揚起伏,搖曳多姿。詩的結句,更為歷代詩人所讚賞。清代翁方綱曾稱此詩為氣勢充盛,“古今七言詩第一壓卷之作”。

  這首詩也是寫畫馬的,並直接送給畫家曹霸。它著重寫了畫家的身世、經歷,類似一首小敘事詩。全詩以畫家承皇帝的寵愛命再繪凌煙閣功臣像和玉花驄馬為中心,極狀了曹霸當時畫名的顯赫,因而更襯出晚景的淒涼。這時候詩人也飽經滄桑,生活貧困,在感情上更能和曹霸互相理解。全詩寫得錯綜多變,敘事抒情,跌有致,在藝術上很成功。

  曹霸是盛唐著名畫馬大師,安史之亂後,潦倒漂泊。唐代宗廣德二年(764),杜甫和他在成都相識,十分同情他的遭遇,寫下這首《丹青引》。

  詩起筆洗煉,蒼涼。先說曹霸是魏武帝曹操之後,如今削籍,淪為尋常百姓。然後開一筆,頌揚曹霸祖先,曹操稱雄中原的業績雖成往史;但其詩歌的藝術造詣高超,辭采美妙,流風餘韻,至今猶存。開頭四句,抑揚起伏,跌多姿,大氣包舉,統攝全篇。清詩人王士十分讚賞,稱為“工於發端”(《漁洋詩話》卷中)。

  接著寫曹霸在書畫上的師承淵源,進取精神,刻苦態度和高尚情操。曹霸最初學東晉衛夫人的書法,寫得一手好字,只恨不能超過王之。他一生沉浸在繪畫藝術之中而不知老之將至,情操高尚,不慕榮利,把功名富貴看得如天上浮雲一般淡薄。詩人筆姿靈活,“學書”二句只是陪筆,故意一放;“丹青”二句點題,才是正意所在,寫得主次分明,抑揚頓挫,錯落有致。

  “開元”以下八句,轉入主題,高度讚揚曹霸在人物畫上的輝煌成就。開元年間,曹霸應詔去見唐玄宗,有幸屢次登上南薰殿。凌煙閣上的功臣像,因年久褪色,曹霸奉命重繪。他以生花妙筆畫得如生。文臣頭戴朝冠,武將腰插大竿長箭。褒國公段志玄、國公尉遲敬德,毛髮飛動,神采奕奕,彷彿呼之欲出,要奔赴沙場戰一番似的。曹霸的肖像畫,形神兼備,氣韻生動,表現了高超的技藝。

  詩人一層層寫來,在這裡,畫人仍是襯筆,畫馬才是重點所在。“先帝”以下八句,詩人細膩地描寫了畫玉花驄的過程。

  唐玄宗的御馬玉花驄,眾多畫師都描過,各各不同,無一肖似逼真。有一天,玉花驄牽至闔宮的赤色臺階前,揚首卓立,神氣軒昂。玄宗即命曹霸展開白絹當場寫生。作畫前曹霸先巧妙運思,然後淋漓盡致地落筆揮灑,須臾之間,一氣呵成。那畫馬神奇雄峻,好象從宮門騰躍而出的飛龍,一切凡馬在此馬前都不免相形失色。詩人先用“生長風”形容真馬的雄駿神氣,作為畫馬的有力陪襯,再用眾畫工的凡馬來烘托畫師的“真龍”,著意描曹霸畫馬的神妙,這一段文字傾注了熱烈讚美之情,筆墨酣暢,精彩之極。“玉花”以下八句,詩人進而形容畫馬的藝術魅力。

  榻上放著畫馬玉花驄,乍一看,似和殿前真馬兩兩相對,昂首屹立。詩人把畫馬與真馬合寫,實在高妙,不著一“肖”字,卻極為生動地寫出了畫馬的逼真傳神,令人真假莫辨。玄宗看到畫馬神態軒昂,十分高興,含笑催促侍從,趕快賜金獎賞。掌管朝廷車馬的官員和養馬人都不勝感慨,悵然若失。杜甫以玄宗、太僕和人的不同反應渲染出曹霸畫技的高妙超群。隨後又用他的弟子、也以畫馬有名的韓幹來作反襯。

  詩人用前後對比的手法,以濃墨彩筆鋪敘曹霸過去在宮廷作畫的盛況;最後八句,又以蒼涼的筆調描寫曹霸如今流入民間的落泊境況。“將軍善畫蓋有神”句,總收上文,點明曹霸畫藝的精湛絕倫。他不輕易為人畫像。可是,在戰亂的動盪歲月裡,一代畫馬宗師,流落飄泊,竟不得不靠賣畫為生,甚至屢屢為尋常過路行人畫像了。曹霸走投無路,遭到流俗的輕視,生活如此窮苦,世上沒有比他更貧困的了。畫家的辛酸境遇和杜甫的坎坷蹭蹬又何其相似!詩人內心不禁引起共鳴,感慨萬分:自古負有盛名、成就傑出的藝術家,往往時運不濟,困頓纏身,鬱郁不得志!詩的結句,推開一層講,以此寬解曹霸,同時也聊以自慰,飽含對封建社會世態炎涼的憤慨。

  這首詩在章法上錯綜絕妙,詩中賓主分明,對比強烈。如學書與學畫,畫人與畫馬,真馬與畫馬,凡馬與“真龍”,畫工與曹霸,韓幹與曹霸,昔日之盛與今日之衰等等。前者為賓,是綠葉,後者為主,是紅花。綠葉扶紅花,烘托映襯,紅花見得更為突出而鮮明。在詩情發展上,抑揚起伏,波瀾層出。前四句寫曹霸的身世,包含兩層抑揚,搖曳多姿。“至尊含笑催賜金”句,將全詩推向高潮,一起後緊跟著一跌,與末段“途窮反遭俗眼白”,又形成尖銳的對比。詩的結構,一抑一揚地波浪式展開,最後以抑的沉鬱調子結束,顯得錯綜變化而又多樣統一。在結構上,前後呼應,首尾相連。詩的開頭“於今為庶為清門”與結尾“世上未有如公貧”,一脈貫通,構成一種悲慨的主調與蒼涼的氣氛。中間三段,寫曹霸畫人畫馬的盛況,與首段“文采風流今尚存”句相照應。

  杜甫以《丹青引》為題,熱情地為畫家立傳,以詩寫畫意,評畫論畫,詩畫結合,富有濃郁的詩情畫意,把深的現實主義畫論和詩傳體的特寫融為一爐,具有獨特的美學意義,在中國唐代美術史和繪畫批評史上也有一定的認識價值。這在唐詩的發展上未嘗不是一種新貢獻。

最近訪問