杜甫江南逢李龜年賞析
杜甫江南逢李龜年賞析
《江南逢李龜年》
唐·杜甫
岐王宅裡尋常見,崔九堂前幾度聞。
正是江南好風景,落花時節又逢君。
註釋:
1.李龜年:唐朝開元、天寶年間的著名樂師,擅長唱歌。因為受到皇帝唐玄宗的寵幸而紅極一時。“安史之亂”後,李龜年流落江南,賣藝為生。
2.岐王:唐玄宗李隆基的弟弟, 名叫李範,以好學愛才著稱,雅善音律。
3.尋常:經常。
4.崔九:崔滌,在兄弟中排行第九,中書令崔的弟弟。玄宗時,曾任殿中監,出入禁中,得玄宗寵幸。崔姓,是當時一家大姓,以此表明李龜年原來受賞識。
5.江南:這裡指今湖南省一帶。
6.落花時節:暮春,通常指陰曆三月。落花的寓意很多,人衰老飄零,社會的凋弊喪亂都在其中。
7.君:指李龜年。
【韻譯】:
當年在岐王宅裡,常常見到你的演出;
在崔九堂前,也曾多次欣賞你的藝術。
沒有想到,在這風景一派大好的江南;
正是落花時節,能巧遇你這位老相熟。
【評】:
詩是感傷世態炎涼的。李龜年是開元初年的著名歌手,常在貴族豪門歌唱。杜甫少年時才華卓著,常出入於岐王李範和秘書監崔滌的門庭,得以欣賞李龜年的.歌唱藝術。詩的開首二句是追憶昔日與李龜年的接觸,寄寓詩人對開元初年鼎盛的眷懷;後兩句是對國事凋零,藝人顛沛流離的感慨。僅僅四句卻括了整個開元時期的時代滄桑,人生鉅變。語極平淡,內涵卻無限豐滿。塘退士評為:“少陵七絕,此為壓卷。”