《蝶戀花·一別家山音信杳》原文及翻譯賞析

《蝶戀花·一別家山音信杳》原文及翻譯賞析

《蝶戀花·一別家山音信杳》原文及翻譯賞析1

  原文

  一別家山音信杳,百種相思,腸斷何時了。燕子不來花又老,一春瘦的腰兒小。

  薄倖郎君何日到,想自當初,莫要相逢好。好夢欲成還又覺,綠窗但覺鶯小曉。

  譯文

  自從離別家鄉音信無蹤,千百種相思,令人斷腸傷情。燕子不飛來花又凋零,一春瘦得衣帶寬鬆。

  負心的郎君何日回程,回想起當初,不如不相逢。剛要做成好夢又被驚醒,紗窗外傳來鶯小聲聲。

  註釋

  蝶戀花:《水滸傳》:“燕青頓開喉咽,手拿象板,唱漁家傲一曲。”但根據該詞的音律,其詞牌應為蝶戀花,書中所標詞牌有誤。

  薄倖:薄情、負心。杜牧《遣懷》詩:“十年—覺揚州夢,贏得青樓薄倖名。”

  覺:睡醒。

  綠窗:綠紗窗。

  賞析

  這首詞是《水滸傳》第八十一回《燕青月夜遇道君,戴宗定計出樂和》中,浪子燕青在李師師處為宋徽宗皇帝所唱的一詞作。

  這首詞的上片五句,描述的是一位遠離家鄉,天涯飄泊、淪落風塵的女子。她自從離開家以後,便從此與家裡的親戚友人斷了聯絡,這種種的相思湧上心頭令人傷心腸斷。因為春天逝去而傷感,看見花而凋謝不禁落淚。又過了一個春天,她越發的顯得憔悴瘦損了。

  詞下片五句,同樣也是描述了一位女子。她所遇到的又是一個負心的郎君,輕易地就將她拋棄,給她留下的是無窮、無盡的悔恨,後悔當初不該與他相識相愛。“好夢欲成還又覺,綠窗但覺鶯小曉”,結句曲折含蓄,餘韻悠長。

  施耐庵

  施耐庵,元末明初的文學家,本名彥端,漢族,今江蘇興化人。博古通今,才氣橫溢,舉凡群經諸子,詞章詩歌,天文、地理、醫卜、星象等,一切技術無不精通,35歲曾中進士,後棄官歸裡,閉門著述,與門下弟子羅貫中一起研究《三國演義》《三遂平妖傳》的創作,蒐集整理關於梁山泊宋江等英雄人物的故事,最終寫成“四大名著”之一的《水滸傳》。施耐庵於元延祐元年(1314年)中秀才,泰定元年(1324年)中舉人,至順二年(1331年)登進士不久任浙江錢塘縣尹。施耐庵故里江蘇興化新垛鄉施家橋村有墓園、紀念館,有《施氏家薄譜》存世。

《蝶戀花·一別家山音信杳》原文及翻譯賞析2

  蝶戀花·一別家山音信杳

  朝代:元代

  作者:施耐庵

  一別家山音信杳,百種相思,腸斷何時了。燕子不來花又老,一春瘦的腰兒小。

  薄倖郎君何日到,想自當初,莫要相逢好。好夢欲成還又覺,綠窗但覺鶯啼曉。

  鑑賞

  這首詞是《水滸傳》第八十一回《燕青月夜遇道君,戴宗定計出樂和》中,浪子燕青在李師師處為宋徽宗皇帝所唱的一詞作。

  這首詞的上片五句,描述的是一位遠離家鄉,天涯飄泊、淪落風塵的.女子。她自從離開家以後,便從此與家裡的親戚友人斷了聯絡,這種種的相思湧上心頭令人傷心腸斷。因為春天逝去而傷感,看見花而凋謝不禁落淚。又過了一個春天,她越發的顯得憔悴瘦損了。

  詞下片五句,同樣也是描述了一位女子。她所遇到的又是一個負心的郎君,輕易地就將她拋棄,給她留下的是無窮、無盡的悔恨,後悔當初不該與他相識相愛。“好夢欲成還又覺,綠窗但覺鶯啼曉”,結句曲折含蓄,餘韻悠長。

  譯文

  自從離別家鄉音信無蹤,千百種相思,令人斷腸傷情。燕子不飛來花又凋零,一春瘦得衣帶寬鬆。

  負心的郎君何日回程,回想起當初,不如不相逢。剛要做成好夢又被驚醒,紗窗外傳來鶯啼聲聲。

  註釋

  蝶戀花:《水滸傳》:“燕青頓開喉咽,手拿象板,唱漁家傲一曲。”但根據該詞的音律,其詞牌應為蝶戀花,書中所標詞牌有誤。

  薄倖:薄情、負心。杜牧《遣懷》詩:“十年—覺揚州夢,贏得青樓薄倖名。”

  覺:睡醒。

  綠窗:綠紗窗。

最近訪問