冰心表達母愛的詩歌
冰心表達母愛的詩歌
母親是一艘大船,載著我們駛向大海,去追尋生命的奧秘,去探索世界的神奇,下面是小編為大家收集整理的是冰心關於母愛的詩歌,供大家欣賞。
(一)紙船
冰心
我從不肯妄棄了一張紙,
總是留著
留著,
疊成一隻一隻很小的船兒,
從舟上拋下在海里。
有的被天風吹捲到舟中的窗裡,
有的被海浪打溼,沾在船頭上。
我仍是不灰心的每天的疊著,
總希望有一隻能流到我要他到的地方去。
母親,倘若你夢中看見一隻很小的白船兒,
不要驚訝他無端入夢。
這是你至愛的女兒含著淚疊的,
萬水千山,求他載著她的愛和悲哀歸來!
冰心紙船賞析:
這是遠離家鄉的遊子對日夜思念的母親的深情呼喚,是獻給親愛的母親的一曲深情的頌歌。詩人以紙船為題,託物言情,賦予紙船特別的含義。詩人疊紙船這一行為表明詩人對母親對祖國愛的無比深厚。紙船象徵漂泊無依的孤獨,象徵思念母親思念祖國的一顆心,象徵詩人純潔、美好的心願。
1923年初夏,冰心畢業於燕京大學。同年8月17日,她由上海乘約克遜號郵船赴美國留學。8月19日抵日本神戶,21日遊覽了橫濱。從寫作時間來看,這首詩是詩人於遊覽橫濱之後的第六天,在繼續向大洋彼岸進發的海輪上創作的。
海浪濤濤,天風吹卷,郵輪在顛簸中駛向陌生的國度。此去遠涉重洋,相去萬里,要隔多久才能回到母親懷中?儘管船外是美麗壯觀浩翰的太平洋,但孤獨、惆悵的詩人,無心欣賞眼前的奇景,而是眼含熱淚,在專心、執著地疊著一隻只紙船,然後一個一個拋放在海里。儘管風高浪急,紙船被海浪打溼,沾在船頭,但她仍不灰心,每天不停地疊著,希望總會有一隻能飄流到日夜想念的母親身邊。
古今中外表達母愛的詩作很多,這首詩卻有著自己的獨特之處。詩人以孩子般的純潔和天真,從兒童的遊戲世界中找到了一個可以寄託對母親無限戀念的中介物——紙船,並以此展開自己的情思。詩歌第一、二節便寫疊紙船、拋紙船:“我從不肯妄棄了一張紙,/總是留著——留著”,表明詩人並非這一次的出門遠行才有此舉動,而是對母親的思念與深情由來已久;“疊成一隻一隻很小的船兒”表明所疊紙船的數量之多,也表明對母親的思念之深;詩人把紙船“從舟上拋下在海里”後,“有的被天風吹捲到舟中的窗裡,/有的被海浪打溼,沾在船頭”,寫出了精心疊成的紙船拋入大海後瞬間令人心碎的結果,它暗示讀者,紙船漂過大海到母親身邊實際上不可能,給人一種悲觀絕望的情緒;但詩人仍“不灰心的每天疊著,總希望有一隻能流到我要它到的地方去”,這要到的地方便是母親那兒!俗話說“精誠所致,金石為開”,詩人的願望能夠實現嗎?其實,這一問題已經並不重要了,最重要的是,這是詩人寄託思念的惟一方式,只有這樣,詩人才能排解心頭的憂傷,只有這樣,才能最充分地表達那種刻骨銘心的思念之情。第三節詩,詩人思念至極,展開想像:“母親,倘若你夢中看見一隻很小的白船兒,/不要驚訝它的無端入夢。”紙船漂不到母親的身邊,就進入母親的夢中吧!“這是你至愛的女兒含著淚疊的,/萬水千山,求它載著她的愛和悲哀歸去。”點明題旨,感情達到最強烈的狀態,令人悵然不已。這是全詩最為精彩的一筆。
用心分享:在這首詩中,詩人以紙船為題,託物言情,賦予紙船特別的含義。紙船象徵漂泊無依的孤獨,象徵思念母親思念祖國的一顆心,象徵詩人純潔、美好的心願。
(二) 造物者棗
倘若在永久的生命中,
只容有一次極樂的應許,
我要至誠地求著:
“我在母親懷裡,
母親在小舟裡,
小舟在月明的大海里”
冰心的心中,母愛是最值得讚頌的博大無私、至高無上的人類情感,它是生命的源泉,美的`極致和人生的港灣,這就是一首歌頌母愛的詩歌,冰心的詩歌宣揚“愛”,這首詩把對母愛的歌頌、對童真的呼喚、對自然的詠歎完美地融合在一起,營造出一個至善至美的世界,感情誠摯深沉,語言清新典雅,給人以無窮的回味和啟迪,是冰心小詩中最美的篇章之一。
(三)母親啊!
撇開你的憂愁,
容我沉酣在你的懷裡,
只有你是我靈魂的安頓。
小小的花,
也想抬起頭來,
感謝春光的愛棗
然而深厚的恩慈,
反使她終於沉默。
母親啊!
你是那春光嗎?
(四)解脫
月明如水,樹下徘徊——
沉思——沉思。
沉思裡拾起枯枝,
慨然的鞭自己
地上月中的影子。
世人都當它是一個夢,
且是一個不分明的夢。
不分明裡要它太分明,
我的朋友,
一生的憂患從今起了!
卻仍須渡過這無邊的黑海。
我的朋友!
世界既不捨棄你,
何如你捨棄了世界?
雲一般的自由,
水一般的清靜。
人生縱是一個夢呵,
也做了一個分明的夢。
沉思裡拋了枯枝,
悠然的看自己地上月中的影子。
(五)母親節寫給母親的詩
母親,好久以來
就想為你寫一首詩
但寫了好多次
還是沒有寫好
母親,為你寫的這首詩
我不知道該怎樣開頭
不知道該怎樣結尾
也不知道該寫些什麼
就像兒時面對你嚴厲的巴掌
我不知道是該勇敢接受
還是該選擇逃避
母親,今夜我又想起了你
我決定還是要為你寫一首詩
哪怕寫得不好
哪怕遠在老家的你
永遠也讀不到……
母親啊!
你是荷葉,
我是紅蓮。
心中的雨點來了,
除了你,
誰是我在無遮攔天空下的廕庇?
母親啊!
撇開你的憂愁,
容我沉酣在你的懷裡
只有你是我靈魂的安頓。
小小的花,
也想抬起頭來,
感謝春光的愛--
然而深厚的恩賜,
反使她終於沉默
母親啊,
你是那春光嗎?
母親啊!
這零碎的
你能看一看麼?
這些字,
在沒有我以前,
已隱藏在你的心懷裡。
母親啊!
天上的風雨來了,
鳥兒躲在了它的巢裡;
心中的風雨來了,
我只躲到你的懷裡。
作者:
冰心(1900年10月5日-1999年2月28日),女,原名謝婉瑩,福建省福州市長樂區人 ,中國民主促進會(民進)成員。中國詩人,現代作家、翻譯家、兒童文學作家、社會活動家、散文家。筆名冰心取自“一片冰心在玉壺”。
1919年8月的《晨報》上,冰心發表了第一篇散文《二十一日聽審的感想》和第一篇小說《兩個家庭》。1923年出國留學前後,開始陸續發表總名為《寄小讀者》的通訊散文,成為中國兒童文學的奠基之作。在日本被東京大學聘為第一位外籍女講師,講授“中國新文學”課程,於1951年返回中國。
1999年2月28日21時12分,冰心在北京醫院逝世,享年99歲,被稱為"世紀老人"。