遠山寒山石徑斜下一句及原文翻譯
山行
【作者】杜牧【朝代】唐
遠上寒山石徑斜,白雲生處有人家。
停車坐愛楓林晚,霜葉紅於二月花。
譯文
山石小路遠上山巔彎彎又斜斜,白雲生髮之處隱隱約約有幾戶人家。只因愛那楓林晚景我把馬車停下,霜染的楓葉勝過鮮豔二月的花。
註釋
山行:在山中行走。
遠上:登上遠處的`。
寒山:深秋季節的山。
石徑:石子的小路。
斜:為傾斜的意思。
生:產生,生出。另有版本作“深”。(“生”可理解為在形成白雲的地方;“深”可理解為在雲霧繚繞的的深處)
車:轎子。
坐:因為。
霜葉:楓樹的葉子經深秋寒霜之後變成了紅色。
楓林晚:傍晚時的楓樹林。
紅於:比……更紅,本文指霜葉紅於二月花。