英語被動句的基本句式
用被動語態情況
1)不清楚動作的執行者是誰。
2)說話人對賓語的興趣大於對主語的興趣(這時可用by引匯出動作的.執行者)。
3)不願意說出動作的執行者,其目的是為了使語言得體、圓滑等。在這種情況下,有時常用一些句式,如"It is said that…"(據說……),"It is reported that …"(據報道……),"It is rumoured that …"(據傳言……)等等。
4)出於修辭的原因,或是說為了更好地安排句子。
用被動語態情況
1)不清楚動作的執行者是誰。
2)說話人對賓語的興趣大於對主語的興趣(這時可用by引匯出動作的.執行者)。
3)不願意說出動作的執行者,其目的是為了使語言得體、圓滑等。在這種情況下,有時常用一些句式,如"It is said that…"(據說……),"It is reported that …"(據報道……),"It is rumoured that …"(據傳言……)等等。
4)出於修辭的原因,或是說為了更好地安排句子。