古詩江船火獨明的上一句是什麼

  春夜喜雨

  [作者]杜甫

  好雨知時節,當春乃發生。

  隨風潛入夜,潤物細無聲。

  野徑雲俱黑,江船火獨明。

  曉看紅溼處,花重錦官城。

  春夜喜雨註釋譯文

  詞句註釋

  ⑴知:明白,知道。說雨知時節,是一種擬人化的寫法。

  ⑵乃:就。發生:萌發生長。

  ⑶潛:暗暗地,悄悄地。這裡指春雨在夜裡悄悄地隨風而至。

  ⑷潤物:使植物受到雨水的滋養。

  ⑸野徑:田野間的小路。

  ⑹“江船”句:意謂連江上的船隻都看不見,只能看見江船上的點點燈火,暗示雨意正濃。

  ⑺曉:天剛亮的時候。紅溼處:雨水溼潤的花叢。

  ⑻花重(zhòng):花因為飽含雨水而顯得沉重。錦官城:故址在今成都市南,亦稱錦城。三國蜀漢時管理織錦之官駐此,故名。後人有用作成都的別稱。此句是說露水盈花的美景。

  白話譯文

  好雨是知道該下雨的時節的,正好下在春天植物萌發生長的時候。

  它隨著春風在夜裡悄悄地落下,悄然無聲地滋潤著大地萬物。

  在雨夜,野外的小路和烏雲都是黑茫茫的.,只有江船上的燈火格外明亮。

  天亮後,去看這帶著雨的嬌美紅豔的花朵,整個錦官城變成了沉甸甸的鮮花盛開的世界。

最近訪問