辛棄疾的古詩詞

辛棄疾的古詩詞

  辛棄疾(1140-1207)宋朝詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所佔。以下是文學網小編整理分享的辛棄疾的古詩詞,歡迎大家閱讀!

  《菩薩蠻·書江西造口壁》作者是宋代文學家辛棄疾。其古詩全文如下:

  鬱孤臺下清江水,中間多少行人淚。

  西北望長安,可憐無數山。

  青山遮不住,畢竟東流去。

  江晚正愁餘,山深聞鷓鴣。

  【翻譯】

  鬱孤臺下這贛江的流水,水中有多少逃難的人的眼淚。“我”抬頭眺望西北的長安,可惜只見到無數的青山。但青山怎能把江水擋住,浩浩江水終於向東流去。江邊夜晚我正滿懷愁緒,聽到深山傳來聲聲鷓鴣。

  《鷓鴣天·己酉之秋苕溪記所見》作者為唐朝文學家姜夔。其古詩全文如下:

  京洛風流絕代人,因何風絮落溪津?籠鞋淺出鴉頭襪,知是凌波縹緲身。

  紅乍笑,綠長嚬,與誰同度可憐春?鴛鴦獨宿何曾慣,化作西樓一縷雲。

  《西江月》作者是宋代文學家辛棄疾。其古詩全文如下:

  明月別枝驚鵲,清風半夜鳴蟬。稻花香裡說豐年,聽取蛙聲一片。

  七八個星天外,兩三點雨山前。舊時茅店社林邊,路轉溪頭忽見。

  【翻譯】

  天邊的明月升上了樹梢,驚動喜鵲飛離樹枝。清涼的晚風中傳來遠處的蟬叫聲。一陣陣濃濃的稻花香撲鼻而來似乎在告訴(行人):“今年又是一個豐收年”,這時耳邊傳來一陣陣青蛙的歡叫聲。閃爍的星星時隱時現,山前下起了淅淅瀝瀝的小雨。往日土地廟附近樹林旁的茅屋小店哪裡去了?拐了彎,茅店忽然出現在眼前。

  《清平樂·村居》作者是宋代文學家辛棄疾。其古詩全文如下:

  茅簷低小,溪上青青草。

  醉裡吳音相媚好,白髮誰家翁媼。

  大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。

  最喜小兒亡賴,溪頭正剝蓮蓬。

  【翻譯】

  一所低小的茅草房屋,緊靠著一條流水淙淙,清澈照人的小溪。溪邊長滿了碧綠的小草。一對滿頭白髮的老夫妻,剛剛飲罷酒,帶著醉意,親熱地在一起悠閒自得地聊天。大兒子在溪東豆地鋤草,二兒子在家門口編織雞籠。最有趣的是三兒子,他是那麼調皮地玩耍,躺臥在溪邊剝蓮蓬吃。

  《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》作者是宋代文學家辛棄疾。其古詩全文如下:

  醉裡挑燈看劍,夢迴吹角連營。八百里分麾下灸,五十弦翻塞外聲。沙場秋點兵。

  馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚。了卻君王天下事,嬴得生前身後名。可憐白髮生!

  【翻譯】

  醉裡挑亮油燈觀看寶劍,夢中聽到軍營的號角聲響成一片。把牛肉分給部下享用,讓樂器奏起雄壯的軍樂鼓舞士氣。這是秋天在戰場上閱兵。

  戰馬像盧馬那樣跑得飛快,弓箭像驚雷一樣震耳離弦。一心想完成替君收復國家失地的大業,取得世代相傳的`美名。可惜壯志難酬,白髮已生!

  《青玉案·元夕》作者是宋代文學家辛棄疾。其古詩全文如下:

  東風夜放花千樹,更吹落,星如雨。寶馬雕車香滿路。鳳簫聲動,玉壺光轉,一夜魚龍舞。

  蛾兒雪柳黃金縷,笑語盈盈暗香去。眾裡尋他千百度,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。

  【翻譯】

  像東風吹散千樹繁花一樣,又吹得煙火紛紛,亂落如雨。豪華的馬車滿路芳香。悠揚的鳳簫聲四處迴盪,玉壺般的明月漸漸西斜,一夜魚龍燈飛舞笑語喧譁。

  美人頭上都戴著亮麗的飾物,笑語盈盈地隨人群走過,身上香氣飄灑。我在人群中尋找她千百回,猛然一回頭,不經意間卻在燈火零落之處發現了她。

  《摸魚兒》作者是宋代文學家辛棄疾。其古詩全文如下:

  更能消、幾番風雨、匆匆春又歸去。惜春長恨花開早,何況落紅無數。春且住!見說道,天涯芳草迷歸路,怨春不語。算只有殷勤,畫簷蛛網,盡日惹飛絮。

  長門事,準擬佳期又誤。蛾眉曾有人妒。千金縱買相如賦,脈脈此情誰訴?君莫舞,君不見,玉環飛燕皆塵土。閒愁最苦。休去倚危樓,斜陽正在、煙柳斷腸處。

  《永遇樂·京口北固亭懷古》作者是宋代文學家辛棄疾。其古詩全文如下:

  千古江山,英雄無覓,孫仲謀處。舞榭歌臺,風流總被,雨打風吹去。斜陽草樹,尋常巷陌,人道寄奴曾住。想當年,金戈鐵馬,氣吞萬里如虎。

  元嘉草草,封狼居胥,贏得倉皇北顧。四十三年,望中猶記,烽火揚州路。可堪回首,佛狸祠下,一片神鴉社鼓。憑誰問:廉頗老矣,尚能飯否?

  【翻譯】

  歷經千古的江山,再也難找到像孫權那樣的英雄。當年的舞榭歌臺還在,英雄人物卻隨著歲月的流逝早已不復存在。斜陽照著長滿草樹的普通小巷,人們說那是當年劉裕曾經住過的地方。回想當年,他領軍北伐、收復失地的時候是何等威猛!

  《水龍吟》作者是宋代文學家辛棄疾。其古詩全文如下:

  楚天千里清秋,水隨天去秋無際。遙岑遠目,獻愁供恨,玉簪螺髻。落日樓頭,斷鴻聲裡,江南遊子。把吳鉤看了,欄干拍遍,無人會、登臨意。

  休說鱸魚堪膾,盡西風、季鷹歸未?求田問舍,怕應羞見,劉郎才氣。可惜流年,憂愁風雨,樹猶如此! 倩何人喚取,紅巾翠袖,英雄淚!

  《鷓鴣天·陌上柔桑破嫩芽》作者為唐朝文學家辛棄疾。其古詩全文如下:

  陌上柔桑破嫩芽,東鄰蠶種已生些。平岡細草鳴黃犢,斜日寒林點暮鴉。

  山遠近,路橫斜,青旗沽酒有人家。城中桃李愁風雨,春在溪頭薺菜花。

  【翻譯】

  野地裡柔軟的桑條上冒出了嫩芽。 陌:田野小路。東頭鄰居的蠶種已經孵化出一些小蠶了。平坦的山坡上,黃毛小牛在那裡吃草,不時發出叫聲。夕陽照在帶有寒意的樹林上,投宿的烏鴉又點綴著寒林的景色。映入眼簾的還有遠近連綿的山巒,橫斜的山路。這裡也有掛旗賣酒的小酒店。青旗:賣酒的招牌。城中的桃樹李樹害怕風雨吹打。白色的薺菜花開滿溪頭,大好的春光就在這裡。

  《鷓鴣天·送人》作者為唐朝文學家辛棄疾。其古詩全文如下:

  唱徹陽關淚未乾,功名餘事且加餐。浮天水送無窮樹,帶雨雲埋一半山。

  今古恨,幾千般,只應離合是悲歡?江頭未是風波惡,別有人間行路難。

  【翻譯】

  唱完了《陽關》曲淚卻未乾,視功名為餘事(志不在功名)而勸加餐。水天相連,好像將兩岸的樹木送向無窮的遠方,烏雲挾帶著雨水,把重重的高山掩埋了一半。古往今來使人憤恨的事情,何止千件萬般,難道只有離別使人悲傷,聚會才使人歡顏?江頭風高浪急,還不是十分險惡,而人間行路卻是更艱難。

  《鷓鴣天·代人賦》作者為唐朝文學家辛棄疾。其古詩詞全文如下:

  晚日寒鴉一片愁,柳塘新綠卻溫柔。

  若教眼底無離恨,不信人間有白頭。

  腸已斷,淚難收,相思重上小紅樓。

  情知已被山遮斷,頻倚闌干不自由。

  【翻譯】

  晚日寒鴉,一片傷心景色。只有池塘柳樹發出嫩綠的新芽,顯出溫柔情境。如果不是眼下親自遭遇離愁別恨的折磨,根本不會相信這世上真會有一夜白頭的事。離腸寸斷,淚流難止。懷著相思之情,又一次登上了小紅樓,明明知道亂山無數,遮斷了遠方的天空,可還是不由自主地靠在欄杆上,頻頻凝望。

  《鷓鴣天·有客慨然談功名因追念少年時事戲作》作者為唐朝文學家辛棄疾。其古詩詞全文如下:

  壯歲旌旗擁萬夫,錦襜突騎渡江初。燕兵夜娖銀胡觮,漢箭朝飛金僕姑。

  追往事,嘆今吾,春風不染白髭鬚。卻將萬字平戎策。換得東家種樹書。

  【翻譯】

  我年輕的時候帶著一萬多計程車兵、精銳的騎兵們渡過長江時。金人計程車兵晚上在準備著箭袋,而我們漢人的軍隊一大早向敵人射著名叫金僕姑的箭。

  追憶著往事,感嘆如今的自己,春風也不能把我的白鬍子染成黑色了。我看都把那長達幾萬字能平定金人的策略,拿去跟東邊的人家換換種樹的書吧。

  《清平樂·獨宿博山王氏庵》作者為唐朝文學家辛棄疾。其古詩全文如下:

  繞床飢鼠,蝙蝠翻燈舞。屋上松風吹急雨,破紙窗間自語。

  平生塞北江南,歸來華髮蒼顏。布被秋宵夢覺,眼前萬里江山。

  【翻譯】

  飢餓的老鼠繞著床竄來竄去,蝙蝠圍著昏黑的油燈上下翻舞。狂風夾帶著松濤,猶如洶湧波濤般放聲呼嘯;大雨瓢潑而下,急促地敲打著屋頂;糊窗紙被風撕裂,發出呼啦啦的聲音,彷彿在自言自語。

  從塞北輾轉江南,如今歸隱山林,已是容顏蒼老,滿頭白髮。一陣淒冷的秋風吹透了單薄的布被,突然驚醒,眼前依稀還是夢中的萬里江山。

  《武陵春·桃李風前多嫵媚》作者為唐朝文學家辛棄疾。其古詩全文如下:

  桃李風前多嫵媚,楊柳更溫柔。喚取笙歌爛熳遊。且莫管閒愁。

  好趁春晴連夜賞,雨便一春休。草草杯盤不要收。才曉便扶頭。

  【翻譯】

  桃花和李子花在春風中招搖著嫵媚的身姿,春風扶柳,柳條隨風舒展比桃花和李子花還要柔美。在春天裡吹著笙,唱著歌隨意交遊,不管人世間紛紛擾擾。比喻春閒悠然的景象。

  《洞仙歌·丁卯八月病中作》作者為唐朝文學家辛棄疾。其古詩全文如下:

  作賢愚相去,算其間能幾。差以毫釐繆千里。細思量義利,舜蹠之分,孳孳者,等是雞鳴而起。

  味甘終易壞,歲晚還知,君子之交淡如水。一餉聚飛蚊,其響如雷,深自覺、昨非今是。羨安樂窩中泰和湯,更劇飲,無過半醺而已。

  【翻譯】

  人有賢愚之分,他們中間能差多少呢?不要小看了這個區別,可以說:差之毫釐,繆之千里之遠。仔細地想想,義與利是舜與蹠的分別。他們都雞鳴即起,孳孳不倦地作事情。為善的就是舜的徒弟,為利的就是蹠的徒弟。這兩種人我們一定要分清楚。醴的味道甘甜,但它終久容易壞;水沒有味道,它就能長久保持本色不變。我到了老年還知道一個道理:君子交朋友淡如水。吃一餐飯的時候,聚集一大批飛蚊,它們的響聲如雷。現在想起來覺得:昨天錯了,今天對了。我很羨慕能在安樂窩裡有泰和湯喝,即便是劇飲也不會醉,但只打算喝個半醉就行了。

  《阮郎歸·耒陽道中為張處父推官賦》作者為宋朝文學家辛棄疾。其全文如下:

  山前燈火欲黃昏,山頭來去雲。鷓鴣聲裡數家村,瀟湘逢故人。

  揮羽扇,整綸巾,少年鞍馬塵。如今憔悴賦招魂,儒冠多誤身。

  【翻譯】

  山前燈火初上,黃昏就要降臨;山頭的浮雲飄來飄去。只有幾戶人家的村落裡,傳來聲聲鷓鴣;在這瀟湘之地,我和老友不期而遇。

  想當年,我揮動著羽扇,頭戴綸巾,正是熱血少年;躍馬沙場啊,捲起滾滾塵土!可如今,容顏憔悴,只能賦些《招魂》之類的詩篇;是否因為是一介儒生,才壯志難酬、報國無路?

最近訪問