酒泉子·長憶觀潮原文翻譯及賞析(2篇)
酒泉子·長憶觀潮原文翻譯及賞析(2篇)
酒泉子·長憶觀潮原文翻譯及賞析1
原文:
長憶觀潮,滿郭人爭江上望。
來疑滄海盡成空。
萬面鼓聲中。
弄潮兒向濤頭立。
手把紅旗旗不溼。
別來幾向夢中看。
夢覺尚心寒。
譯文
我經常回憶錢塘江觀潮的情景,滿城的人爭先恐後的向江上望去。潮水湧來時,彷彿大海都空了,潮聲像一萬面鼓齊發,聲勢震人。
踏潮獻技的人站在波濤上表演,手中拿著紅旗卻絲毫沒被水打溼。此後曾多次夢到觀潮的情景,夢醒時心裡仍然覺得驚心動魄。
註釋
酒泉子:原為唐教坊曲,以酒泉郡地名作曲名,後用為詞牌名。《金奩集》入“高平調”。有兩體,一為溫庭筠體,為詞牌正格;二為潘閬體,又名《憶餘杭》。
長:通假字,通“常”,常常、經常。
郭:外城,這裡指外城以內的範圍。
萬面鼓聲中:將潮來時,潮聲像萬面金鼓,一時齊發,聲勢震人。
弄潮兒:指朝夕與潮水周旋的水手或在潮中戲水的少年人。喻有勇敢進取精神的人。
向:朝著,面對
紅旗:紅色的旗幟。
覺:睡醒。
尚:還(hái),仍然。
心寒:心裡感覺很驚心動魄。
賞析:
這首詞以豪邁的氣勢和勁健的筆觸,描繪了錢江潮湧的壯美風光。詞的上片描寫觀潮盛況,表現大自然的壯觀、奇偉;下片描寫弄潮情景,表現弄潮健兒與大自然奮力搏鬥的大無畏精神,抒發出人定勝天的豪邁氣概。
上片起首兩句,寫杭州人傾城而出,擁擠錢塘江邊,萬頭攢動,爭看江面潮水上漲。為下面潮水的湧現製造了氣氛,作好了鋪墊。上片結尾兩句,運用比喻、誇張等手法 ,把錢江潮湧的排山倒海 、聲容俱壯,渲染得有聲有色、驚險生動。
過片轉而描寫弄潮兒的英勇無畏、搏擊風浪、身手不凡和履險如夷。這兩句純用白描手法,寫得有聲有色 ,富於動感,眩目驚心。結拍由回憶轉為現實,寫詞人雖離杭已久,但那壯觀的錢江湧潮仍頻頻入夢,以至夢醒後尚感驚心動魄。
此詞對於錢江湧潮的描繪,可謂匠心獨遠,別具神韻 。詞中“來疑滄海盡成空”一句採用誇張手法,濃墨重彩 ,大開大闔 ,感染力甚強。上片第二句的 “爭”、“望”二字,生動地表現了人們盼潮到來的殷切心情,從空間廣闊的角度進行烘托與大潮的壯觀結合得甚為密切。結拍言夢醒後尚心有餘悸,更深化了潮水的雄壯意象。前後的烘托與中間重點描寫當中的誇張手法配合緊密,使全詞的結構渾然一體。
酒泉子·長憶觀潮原文翻譯及賞析2
酒泉子·長憶觀潮
朝代:宋代
作者:潘閬
原文:
長憶觀潮,滿郭人爭江上望。來疑滄海盡成空。萬面鼓聲中。
弄潮兒向濤頭立。手把紅旗旗不溼。別來幾向夢中看。夢覺尚心寒。
譯文及註釋:
作者:佚名
譯文
常常想起錢塘江觀潮的情景,
滿城的人爭著向江上望去。
潮水湧來時,彷彿大海都空了,
潮聲像一萬面鼓齊發,聲勢震人。
踏潮獻技的人站在波濤上表演,
(技藝高超)手裡拿著的紅旗絲毫沒被水打溼。
此後幾次夢到觀潮的情景,
夢醒時依然感覺心驚膽戰。
註釋
長:通假字,通“常”,常常、經常
郭:城,滿郭即滿城。
萬面鼓聲中:將潮來時,潮聲像萬面金鼓,一時齊發,聲勢震人.
弄潮兒:指錢塘江上執旗泅水與潮相搏的.少年。
覺:睡醒
心寒:心裡感覺很驚心動魄
賞析:
作者:佚名
這首詞以豪邁的氣勢和勁健的筆觸。描繪了錢塘江潮湧的壯美風光。詞的上片描寫觀潮盛況,表現大自然的壯觀、奇偉;下片描寫弄潮情景,表現弄潮健兒與大自然奮力搏鬥的大無畏精神,抒發出人定勝天的豪邁氣概。
上片起首兩句,寫杭州人傾城而出,擁擠錢塘江邊,萬頭攢動,爭看江面潮水上漲。為下面潮水的湧現製造了氣氛,作好了鋪墊。上片結尾兩句,運用比喻、誇張等手法,把錢江潮湧的排山倒海、聲容俱壯,渲染得有聲有色、驚險生動。
過片轉而描寫弄潮兒的英勇無畏、搏擊風浪、身手不凡和履險如夷。這兩句純用白描手法,寫得有聲有色,富於動感,眩目驚心。結拍由回憶轉為現實,寫詞人雖離杭已久,但那壯觀的錢江湧潮仍頻頻入夢,以至夢醒後尚感驚心動魄。
此詞對於錢塘江湧潮的描繪,可謂匠心獨遠,別具神韻。詞中“來疑滄海盡成空”一句採用誇張手法,濃墨重彩,大開大闔,感染力甚強。上片第二句的“爭”、“望”二字,生動地表現了人們盼潮到來的殷切心情,從空間廣闊的角度進行烘托與大潮的壯觀結合得甚為密切。結拍言夢醒後尚心有餘悸,更深化了潮水的雄壯意象。前後的烘托與中間重點描寫當中的誇張手法配合緊密,使全詞的結構渾然一體。