酒泉子長憶觀潮翻譯

酒泉子長憶觀潮翻譯

酒泉子·長憶觀潮

宋代·潘

長憶觀潮,滿郭人爭江上望。來疑滄海盡成空。萬面鼓聲中。

弄潮兒向濤頭立。手把紅旗旗不溼。別來幾向夢中看。夢覺尚心寒。

  譯:

  常常想起錢塘江觀潮的情景,

  滿城的人爭著向江上望去。

  潮水湧來時,彷彿大海都空了,

  潮聲像一萬面鼓齊發,聲勢震人。

  踏潮獻技的'人站在波濤上表演,

  (技藝高超)手裡拿著的紅旗絲毫沒被水打溼。

  此後幾次夢到觀潮的情景,

  夢醒時依然感覺心驚膽戰。

  註釋:

  長:通假字,通“常”,常常、經常

  郭:城,滿郭即滿城。

  萬面鼓聲中:將潮來時,潮聲像萬面金鼓,一時齊發,聲勢震人。

  弄潮兒:指錢塘江上執旗泅水與潮相搏的少年。

  覺:睡醒。

  心寒:心裡感覺很驚心動魄。

最近訪問