詩歌朗誦李清照一剪梅

詩歌朗誦李清照一剪梅

  《一剪梅》是李清照早期詞作,詞中寫自己對丈夫的思念,其感情落寞哀傷而又有一種淡淡的甜甜的喜悅。下面是關於詩歌朗誦李清照一剪梅的.內容,歡迎閱讀!

  一剪梅

  李清照

  紅藕香殘玉簟秋。輕解羅裳,獨上蘭舟。雲中誰寄錦書來?雁字回時,月滿西樓。

  花自飄零水自流。一種相思,兩處閒愁。此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭。

  詞句註釋

  一剪梅:詞牌名,雙調小令,六十字,有前後闋句句用叶韻者,而李清照此詞上下闋各三平韻,應為其變體。每句並用平收,聲情低抑。此調因李清照這首詞而又名“玉簟秋”。

  玉簟(diàn):光滑如玉的竹蓆。

  蘭舟:船的美稱。《述異記》卷下謂:“木蘭洲在潯陽江中,多木蘭樹。昔吳王闔閭植木蘭於此,用構宮殿也。七里洲中,有魯班刻木蘭為舟,舟至今在洲中。詩家雲‘木蘭舟’出於此。”一說“蘭舟”特指睡眠的床榻。

  錦書:書信的美稱。《晉書·竇滔妻蘇氏傳》雲:“前秦秦州刺史竇滔被徙流沙,其妻蘇氏思之,織錦為迴文旋圖詩以贈竇滔,可宛轉迴圈以讀之,詞甚悽婉,共三百四十字。”這種用錦織成的字稱錦字,又稱錦書。

  雁字:雁群飛行時,常排列成“人”字或“一”字形,因稱“雁字”。相傳雁能傳書。

  飄零:凋謝,凋零。

  閒愁:無端無謂的憂愁。

  無計:沒有辦法。

  白話譯文

  已是秋天了,粉紅色的荷花已經凋謝,仍散發著殘留的幽香,睡在竹蓆上,已有了一些涼意。輕輕地提著絲裙,獨自登上那精緻的小船,想去散散心,排遣掉相思的苦情。仰望長空,白雲悠悠,誰會將書信寄來?排成“人”字形的雁群飛回來時,清亮的月光,已經灑滿了西樓。

  落花獨自地飄零著,水獨自地流淌著。我們兩個人呀,患著一樣的相思,卻兩地分離,牽動著各自的憂愁。這相思的愁苦實在無法排遣,剛剛離開了微蹙的眉梢,卻又隱隱地湧上了心頭。

最近訪問