英國詩人雪萊詩歌精選範文
英國詩人雪萊詩歌精選範文
在平凡的學習、工作、生活中,大家總免不了要接觸或使用詩歌吧,詩歌在形式上,不是以句子為單位,而是以行為單位,且分行主要根據節奏,而不是以意思為主。那什麼樣的詩歌才是經典的呢?下面是小編精心整理的英國詩人雪萊詩歌,歡迎大家分享。
《致華茲華斯》
謳歌自然的詩人,是你曾經揮著淚,
看到事物過去了,就永不復返:
童年、青春、友情和初戀的光輝,
都像美夢般消逝,使你愴然。
這些我也領略。但有一種損失,
那個你雖然明白,卻只有我感到惋惜:
你像一顆孤星,它的光芒照耀過
一隻小船,在冬夜的浪濤裡;
那個你也曾像一座石徹的避難所,
在盲目紛爭的人海之中屹立;
在光榮的困苦中,那個你曾經吟唱,
把你的歌獻給真理與只有之神——
現在那個你拋棄了這些,我為你哀傷,
前後相比,竟自判若二人。
《詩章》
去吧!月下的荒野是如此幽暗,
流雲已吞沒了黃昏最後的餘暉:
去吧!晚風很快地要把夜霧聚斂,
天庭的銀光就要被午夜所遮黑。
別停留!時光逝了!一切都在喊:
去吧!別以臨別的淚惹戀人悲苦;
她冷固而呆痴的眼不敢求你戀棧,
職責和疏懶都要那個你復歸於孤獨。
去吧,去吧!去到你幽寂的家鄉,
把痛苦的淚灑在你淒涼的爐邊,
那個你可以望著暗影似陰魂遊蕩,
把憂鬱和喜悅編織在自己心間。
那個你的頭上會飄飛著殘秋樹木的落葉,
春日的花和露會在你腳邊閃爍:
不是你的心,就是現世,必須變冷和寂滅,
那麼,午夜和晨光、你和恬靜才能匯合。
午夜的愁雲也有輪到它的寧息:
或者風吹得倦了,或者中天一輪明月,
狂暴而不息的海洋總會停下瞬息;
凡是運動、辛勞、或悲傷的,必到時安歇。
而你將安歇在墓中——但在此刻,
當幻景還使你迷於那宅舍、亭園和荒野,
哎,你的記憶、悔恨和深思怎能擺脫
那嫵媚一笑的光彩,兩人會談的音樂?
《致——》
音樂,當嫋嫋的餘音消滅之時,
還在記憶之中震盪——
花香,當芬芳的紫羅蘭凋謝時,
還在心魂之中珍藏。
玫瑰花,當她的花時盡了,
用落紅為她的所愛鋪成錦床;
對你的思念也如此,待你遠行了,
愛情就枕著思念進入夢鄉。
《給瑪麗》
哦,親愛的瑪麗,你能在這裡多好,
那個你,和你那明亮開朗的棕色的眼睛,
那個你那甜美的話語,似小鳥,
向常春藤陰裡寂寞憂鬱的伴侶。
傾吐愛情時的囀鳴,
那天地間最甜最美的聲音!
還有你的秀額……
更勝過這蔚藍色義大利的天穹。
親愛的的瑪麗,快來到我的身旁,
我失去了健康,當你遠在他鄉;
你對於我,親愛的,
就像黃昏對於西方的星辰,
就像日落對於圓滿的月亮。
哦,親愛的瑪麗,但願你在這裡,
古堡的'回聲也輕聲低語:“在這裡!”
《致》
哦,狂暴的西風,秋之生命的呼吸!
你無形,但枯死的落葉被你橫掃,
有如鬼魅碰到了巫師,紛紛逃避:
黃的,黑的,灰的,紅得像患肺癆,
呵,重染疫癘的一群:西風呵,是你
以車駕把有翼的種子催送到
黑暗的冬床上,它們就躺在那裡,
像是墓中的死穴,冰冷,深藏,低賤,
直等到春天,你碧空的姊妹吹起
她的喇叭,在沉睡的大地上響遍,
(喚出嫩芽,像羊群一樣,覓食空中)
將色和香充滿了山峰和平原。
不羈的精靈呵,你無處不遠行;
破壞者兼保護者:聽吧,你且聆聽!
沒入你的急流,當高空一片混亂,
流雲象大地的枯葉一樣被撕扯
脫離天空和海洋的糾纏的枝幹。
成為雨和電的使者:它們飄落
在你的磅礴之氣的蔚藍的波面,
有如狂女的飄揚的頭髮在閃爍,
從天穹的最遙遠而模糊的邊沿
直抵九霄的中天,到處都在搖曳
欲來雷雨的捲髮,對瀕死的一年
你唱出了葬歌,而這密集的黑夜
將成為它廣大墓陵的一座圓頂,
裡面正有你的萬鈞之力的凝結;
那是你的渾然之氣,從它會迸湧
黑色的雨,冰雹和火焰:哦,你聽!
是你,你將藍色的地中海喚醒,
而它曾經昏睡了一整個夏天,
被澄澈水流的迴旋催眠入夢,
就在巴亞海灣的一個浮石島邊,
它夢見了古老的宮殿和樓閣
在水天輝映的波影裡抖顫,
而且都生滿青苔、開滿花朵,
那芬芳真迷人慾醉!呵,為了給你
讓一條路,大西洋的洶湧的浪波
把自己向兩邊劈開,而深在淵底
那海洋中的花草和泥汙的森林
雖然枝葉扶疏,卻沒有精力;
聽到你的聲音,它們已嚇得發青:
一邊顫慄,一邊自動萎縮:哦,你聽!
哎,假如我是一片枯葉被你浮起,
假如我是能和你飛跑的雲霧,
是一個波浪,和你的威力同喘息,
假如我分有你的脈搏,僅僅不如
你那麼自由,哦,無法約束的生命!
假如我能像在少年時,凌風而舞
便成了你的伴侶,悠遊天空
(因為呵,那時候,要想追你上雲霄,
似乎並非夢幻),我就不致像如今
這樣焦躁地要和你爭相祈禱。
哦,舉起我吧,當我是水波、樹葉、浮雲!
我跌在生活底荊棘上,我流血了!
這被歲月的重軛所制服的生命
原是和你一樣:驕傲、輕捷而不馴。
把我當作你的豎琴吧,有如樹林:
儘管我的葉落了,那有什麼關係!
你巨大的合奏所振起的音樂
將染有樹林和我的深邃的秋意:
雖憂傷而甜蜜。呵,但願你給予我
狂暴的精神!奮勇者呵,讓我們合一!
請把我枯死的思想向世界吹落,
讓它像枯葉一樣促成新的生命!
哦,請聽從這一篇符咒似的詩歌,
就把我的話語,像是灰燼和火星
從還未熄滅的爐火向人間播散!
讓預言的喇叭透過我的嘴唇
把昏睡的大地喚醒吧!西風呵,
如果冬天來了,春天還會遠嗎?