王庭筠《絕句》原文及譯文
王庭筠《絕句》原文及譯文
王庭筠於公元1151年出生在金代遼東,今營口蓋州地區。他出身於書香世家,是左相張浩的外孫、書畫家米芾的外甥、漢朝太原賢士王烈的32世孫。下面是小編收集整理的王庭筠《絕句》原文及譯文,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
原文:
絕句
王庭筠〔元代〕
竹影和詩瘦,梅花入夢香。
可憐今夜月,不肯下西廂。
譯文:
清瘦的竹影和著詩句,梅花的香氣伴著我入夢。
可惜我的心情就像今晚的月亮,遲遲不肯落下西廂房。
賞析:
前兩句一從視覺、一從嗅覺的角度來描寫詩人居處的.清幽境界。“竹”和“詩”,一為自然之物,一為社會之物,二者本無從比較,但詩人用一個“瘦”字把二者緊密地聯絡在一起,竹具有清瘦的形象,詩具有清瘦的風格。“瘦”字用得生新,為全詩定下了清瘦的意境氛圍。而“入夢香”則將現實與夢境聯絡起來,梅花夜間在月光的朗照下也噴出清香,已不同凡響,而這香氣還伴著詩人進入夢鄉,則香氣之濃郁、之悠長可以想見。將竹與梅這樣的自然物象與詩與夢這樣的人為之物煉在一句之中,這就構成了情在景中、景在情中,情景混融莫分的高妙意境。前兩句字面上完全沒有“月”,但透過竹影和梅香,我們可以感受到“月”自在其中。
在後兩句中,詩人便將“月”和盤托出。可憐者,可愛也。當詩人信步庭院時,月光與竹影、梅香是那樣的和諧;而回到西廂房時,這月光卻不能“下西廂”,這多麼地令人遺憾!詩中透露出一股月與人不能互通情愫的遺憾或幽怨的情緒。詩人遺憾或幽怨的是什麼?也許是有情人天各一方,不能互通情懷;也許是君臣阻隔,上下無法溝通;也許什麼都不是,只是詩人置身此時此景之中的一種朦朦朧朧的感受而已。
作者簡介:
王庭筠(1151~1202)金代文學家、書畫家。字子端,號黃華山主、黃華老人、黃華老子,別號雪溪。金代遼東人(今營口熊嶽),米芾之甥。庭筠文名早著,金大定十六年(1176)進士,歷官州縣,仕至翰林修撰。文詞淵雅,字畫精美,《中州雅府》收其詞作十六首,以幽峭綿渺見長。