李嶠《風》的全詩翻譯賞析

李嶠《風》的全詩翻譯賞析

  在平凡的學習、工作、生活中,大家或多或少都接觸過一些經典的古詩吧,古詩是中國古代詩歌的一種體裁,又稱古體詩或古風。其實很多朋友都不太清楚什麼樣的古詩才是好的古詩,下面是小編為大家整理的李嶠《風》的全詩翻譯賞析,歡迎大家分享。

  《風》

  (唐·李嶠)

  解落三秋葉,能開二月花。

  過江千尺浪,入竹萬竿斜。

  註釋

  ⑴解落:吹落,散落。

  ⑵三秋:秋季,一說指農曆九月。

  ⑶能:能夠。

  ⑷二月:農曆二月,指春季。

  ⑸過:經過。

  ⑹斜(xiá):傾斜。

  參考譯文:

  秋風吹落了樹葉,春風吹開了百花。江風捲起千尺波濤,狂風颳得萬竿翠竹歪歪斜斜。

  能吹落三秋的黃葉,

  可拂開二月的春花。

  能掀起江上的大浪,

  可刮斜萬根坡上竹。

  譯文二

  風可以吹落秋天金黃的樹葉,可以吹開春天美麗的鮮花。

  刮過江面能掀千尺巨浪,吹進竹林能使萬竿傾斜。

  賞析:

  這是一首描寫風的小詩,它從動態上描繪了風的力量:它能使晚秋的樹葉脫落,能催開早春二月的鮮花;它經過江河時能掀起千尺巨浪,刮進竹林時可以把萬棵翠竹吹得歪歪斜斜。

  這首詩能讓人看到風的力量.

  這是一首構思別緻的詠風詩。詩中不出現一個“風”字,也看不到常用來描寫風的“吹”“刮”等字眼,但我們仍能從四種自然現象上感受到風的力量。

  前兩句從季節變換的角度描寫風溫和的一面:秋風吹來,樹葉飄落;春風拂面,百花開放。後兩句從地點變換的'角度找寫了風粗獷的一面:大風吹過江河,掀起千尺巨浪;刮進竹林,萬竿翠竹歪斜起伏。這首詩對仗工整,韻律優美,每句詩中巧妙地嵌入一個數字,顯示了詩人高超的語言技能。

  二

  這首詩誇張的手法以及“三”“二”“千”“萬”這幾個數字巧妙的組合來表現風的強大,也表達了詩人對大自然的敬畏之情。

  前兩句就“風”的季節功能而言:秋風能令萬木凋零;春風卻又能教百花綻放。後兩句則就“風”所到之處,呈不同景象來描寫:風過江上時,則水面波浪滔滔;入竹林時,只見竹竿一齊傾斜。四句兩兩成偶,以“三”、“二”、“千”、“萬”數字對舉排列見巧。

  這首詩的妙處在於寫風,全詩除詩名外,卻不見風字。每一句都表達了風的作用,如果將四句詩連續起來,反映了世問的歡樂和悲傷,表達了“世風”和“人風”,風是善變的,有柔弱,又有彪悍,風是多情的,姿態豐盈,萬竹起舞,短短的四句詩,以動態的描述詮釋了風的性格。

  作者:

  李嶠(645~714) 唐代詩人。字巨山。趙州贊皇(今屬河北)人。少有才名。20歲時,擢進士第。舉制策甲科。累官監察御史。邕、嚴二州僚族起義,他受命監軍進討,親入僚洞勸降,罷兵而返。遷給事中。武后、中宗朝,屢居相位,封趙國公。睿宗時,左遷懷州刺史。玄宗即位,貶滁州別駕,改廬州別駕。李嶠的生卒年,新舊《唐書》均無記載,根據《通鑑》推斷,生年應在貞觀十九年 (645),卒年在玄宗開元二年(714)。

  李嶠對唐代律詩和歌行的發展有一定的作用與影響。他前與王勃、楊炯相接,又和杜審言、崔融、蘇味道並稱"文章四友"。諸人死後,他成了文壇老宿,為時人所宗仰。其詩絕大部分為五言近體,風格近似蘇味道而詞采過之。唐代曾以漢代蘇武、 李陵比蘇味道、 李嶠,亦稱"蘇李"。明代胡震亨認為:"巨山五言,概多典麗,將味道難為蘇"(《唐音癸籤》)。他寫有詠物詩120首,自風雲月露,飛動植礦,乃至服章器用之類,無所不包。雖刻意描繪,以工緻貼切見長,但略無興寄。王夫之《夕堂永日緒論》說他"裁剪整齊,而生意索然",切中其病。七言歌行現存《汾陰行》一首,詠漢武帝祀汾陰后土賦《秋風辭》事,寫盛衰興亡之感,最為當時傳誦。據說唐玄宗於安史亂起逃離長安前,登花萼樓,聽到歌者唱這首詩的結尾四句時,引起了情感上強烈的共鳴,悲慨多時,並讚歎作者是"真才子"。

最近訪問