《廬山謠寄盧侍御虛舟》全詩翻譯賞析

《廬山謠寄盧侍御虛舟》全詩翻譯賞析

  李白 《廬山謠寄盧侍御虛舟》

  我本楚狂人,鳳歌笑孔丘。

  手持綠玉杖,朝別黃鶴樓。

  五嶽尋仙不辭遠,一生好入名山遊。

  廬山秀出南鬥傍,屏風九疊雲錦張。

  影落明湖青黛光,金闕前開二峰長,銀河倒掛三石樑。

  香爐瀑布遙相望,回崖沓嶂凌蒼蒼。

  翠影紅霞映朝日,鳥飛不到吳天長。

  登高壯觀天地間,大江茫茫去不還。

  黃雲萬里動風色,白波九道流雪山。

  好為廬山謠,興因廬山發。

  閒窺石鏡清我心,謝公行處蒼苔沒。

  早服還丹無世情,琴心三疊道初成。

  遙見仙人彩雲裡,手把芙蓉朝玉京。

  先期汗漫九垓上,願接盧敖遊太清。

  

  1.綠玉杖:鑲有綠玉的杖,傳為仙人所用。

  2.五嶽:即東嶽泰山,西嶽華山,南嶽衡山,北嶽恆山,中嶽嵩山。此處泛指中國名山。

  3.南鬥:星宿名,二十八宿中的鬥宿。古天文學家認為潯陽屬南鬥分野(古時以地上某些地區與天某些星宿相應叫分野)。這裡指秀麗的廬山之高,突兀而出。

  4.屏風九疊:指廬山五老峰東的九疊屏,因山九疊如屏而得名。

  5.“影落”句:指廬山倒映在明澈的鄱陽湖中。青黛(dài):青黑色。

  6.金闕(què):闕為皇宮門外的`左右望樓,金闕指黃金的門樓。這裡借指廬山的石門——廬山西南有鐵船峰和天池山,二山對峙,形如石門。

  7.銀河:指瀑布。三石樑:一說在五老峰西,一說在簡寂觀側,一說在開先寺(秀峰寺)旁,一說在紫霄峰上。近有人考證,五老峰西之說不謬。

  8.香爐:南香爐峰。瀑布:黃岩瀑布。

  9.回崖沓(tà)嶂:曲折的山崖,重疊的山峰。凌:高出。蒼蒼:青色的天空。

  10.吳天:九江春秋時屬吳國。“飛鳥”句意思:連鳥也難以飛越高峻的廬山和它遼闊的天空。

  參考譯文

  我本是像那個接輿楚狂人,高聲唱著鳳歌去嘲笑孔丘。

  手裡拿一根鑲綠玉的棍杖,大清早辭別著名的黃鶴樓。

  攀登五嶽尋仙道不畏路遠,這一生就喜歡踏上名山遊。

  秀美的廬山挺拔在南鬥旁,九疊雲屏像錦繡雲霞鋪張,

  湖光山影相互映照泛青光。

  金闕巖前雙峰矗立入雲端,三疊泉如銀河倒掛三石樑。

  香爐峰瀑布與它遙遙相望,重崖疊嶂聳雲霄莽莽蒼蒼。

  翠雲紅霞與朝陽相互輝映,鳥兒也飛不過吳天廣又長。

  登高遠望天地間壯觀景象,大江悠悠東流去永不回還。

  天上萬裡黃雲變動著風色,江流波濤九道如雪山奔淌。

  我喜歡為雄偉的廬山歌唱,這興致因廬山風光而滋長。

  閒時觀看石鏡使心神清淨,謝靈運足跡早被青苔掩藏。

  我要早服仙丹去掉塵世情,修煉三丹和積學道已初成。

  遠遠望見仙人正在彩雲裡,手裡捧著芙蓉花朝拜玉京。

  早已約好神仙在九天會面,希望迎接你一同邀遊太清。

  簡析

  此詩先寫作者之行蹤,次寫廬山之景色,末寫隱退幽居之願想;不僅濃墨重彩地描繪了廬山秀麗雄奇的景色,更主要的是表現了詩人狂放不羈的性格以及政治理想破滅後想要寄情山水的心境,流露了詩人一方面想擺脫世俗的羈絆,進入飄渺虛幻的仙境,一方面又留戀現實,熱愛人間的美好風物的矛盾複雜的內心世界。全詩風格豪放飄逸,境界雄奇瑰瑋,筆勢錯綜變化,詩韻亦隨著詩人情感的變化幾次轉換,跌宕多姿,極盡抑揚頓挫之美,富於浪漫主義色彩。

  總攝全景:“翠影紅霞映朝日,鳥飛不到吳天長。”旭日初昇,滿天紅霞與蒼翠山色相輝映;山勢峻高,連鳥也飛不到;站在峰頂東望吳天,真是寥廓無際。詩人用筆錯綜變化,迂迴別緻,層層寫來,把山的瑰瑋和秀麗,寫得淋漓盡致,引人入勝。

最近訪問