怨詩楚調示龐主簿鄧治中的原文翻譯及賞析
怨詩楚調示龐主簿鄧治中的原文翻譯及賞析
天道幽且遠,鬼神茫昧然。
結髮念善事,僶俛六九年。
弱冠逢世阻,始室喪其偏。
炎火屢焚如,螟蜮恣中田。
風雨縱橫至,收斂不盈廛。
夏日長抱飢,寒夜無被眠。
造夕思雞鳴,及晨願烏遷。
在己何怨天,離憂悽目前。
吁嗟身後名,於我若浮煙。
慷慨獨悲歌,鍾期信為賢。
怨詩楚調示龐主簿鄧治中翻譯:
天道冥冥莫測,玄奧深遠,
鬼神飄渺難尋,無異於夢幻。
年少時我心懷立善行德的志向,
一生勤勉不輟,度過了五十四年。
二十歲身逢世亂,歷經險阻,
年當三十,妻子亡故,形隻影單。
田畝多次遭受乾旱侵害,
螟蜮恣肆無忌地蠶食糧田。
狂風疾雨縱橫傾瀉,
收穫難以扶濟家境之艱。
夏日常常要忍飢挨餓,
寒夜裡苦於無被安眠。
每到夜晚,巴望雞叫天亮,
早晨又只盼日落西山。
一切歸因於我,怎能怨天尤人?
今生的遭際,如此悽苦難言。
想到死後的名聲,不勝感嘆,
榮名於我像飄浮的雲煙。
憂情激盪,獨自悲傷歌詠,
鍾子期那樣的知音,定會為我感嘆!
怨詩楚調示龐主簿鄧治中字詞解釋:
1、天道句:是說鬼神之事渺茫難知。
2、結髮句:結髮,古代男子二十歲行冠禮,開始束髮。此處指青年時。僶俛:勉力而為。六九年,五十四歲。這句是說自己從青年時代起,一直到五十四歲,都在勉力而為。
3、弱冠句:其時體尤未壯,故稱弱冠。陶淵明年輕時,時局非常混亂,前秦曾大舉入寇,江西一帶又遭遇饑荒,所以說“逢世阻”。始室,《禮記 內則》:“三十而有室,始理男事。”此處用以三十歲左右。喪其偏,古代死去丈夫或妻子稱為偏喪,這裡指喪妻。
4、炎火句:此句是說,酷熱的陽光老是像火一樣的燃燒。指遭到了旱災。螟蜮,指害蟲,蝗蟲。恣中田,在田裡肆意為害。
5、風雨句:廛(chan),一夫所居曰廛。不盈廛,不滿室。謂所收穫糧食不多。
6、略
7、造夕句:造,至。烏,指太陽。相傳日中有三足鳥,故稱太陽為金烏。這兩句說,因為寒夜無被,所以到了晚上就盼望快一點天亮;因為夏日長飢,所以在早晨又希望太陽能早一點下去。
8、在已句:離憂,遭遇到憂患。這兩句意思是說,貧困由於自己,何必怨天,但遭受如此憂患,實在感到悲傷。
9、鍾期,鍾子期,古代著名知音的人。《列子 湯問》:”伯牙鼓琴,志在高山,鍾子期曰:“峨峨然若泰山”;志在流水,曰:“洋洋然若江河”。子期死,伯牙絕弦,以無知音者。”這裡用以指龐主簿、鄧治中,意思是說他們一定也能像鍾子期那樣體會到這“悲歌”的含義。信,誠然。
怨詩楚調示龐主簿鄧治中背景:
因為詩中有“僶俛六九年”字,故知此詩是作於詩人五十四歲,當時為公元418年(晉安帝義熙十四年)。
怨詩楚調示龐主簿鄧治中賞析:
首先,這首詩描繪了詩人晚年悲慘的生活情景,他已經到了挨餓受凍,無法維持的境地。他“夏日長抱飢,寒夜無被眠”,以至凍得“造夕思雞鳴”,夜間盼著快點天亮;餓得“及晨願烏遷”,白天又盼著快點天黑。這是多麼難熬,多麼難以忍受的歲月啊!反映陶淵明晚年的這種悲慘困苦生活,可以用來和《怨詩楚調示龐主簿鄧治中》相參證的,還有《雜詩》,其中說:“代耕本非望,所業在田桑。躬親未曾替,寒餒常糟糠。豈期過滿腹?但願飽梗糧。御冬足大布,粗絺以應陽。正爾不能得,哀哉亦可傷!”還有《飲酒》,其中說:“竟抱固窮節,飢寒飽所更。敝廬交悲風,荒草沒前庭。披褐守長夜,晨雞不肯鳴。”詞語都幾乎一樣。回想陶淵明歸田的初期,那時他的家庭儘管不很富,但至少還保持著一個小康局面。他的居住情況是“方宅十餘畝,草屋八九間。榆柳蔭後園,桃李羅堂前”。他的飲食情況是“園蔬有餘滋,舊谷猶儲今”,“春秫作美酒,酒熟吾自斟”。在這樣的生活條件下當隱士,自然是比較容易的。但是好景不長,四十四歲那年他家中失了大火,“一宅無遺宇”,什麼都給燒得精光了。從此他的生活日益貧困,他的參加勞動也不得不由原來的觀賞性、點綴性而逐漸地變成了維持生活的基本手段。也正因此,自然災害對於陶淵明也就成為一個關係極其緊密的`問題了。例如眼下陶淵明的困境就是由於“炎火屢焚如,螟蜮滋中田。風雨縱橫至,收斂不盈廛”這種原因造成的。這樣的生活,在我國古代文學家們的經歷中極為少見,對此讀者應該充分注意。
其次,它表現了詩人晚年對社會現實的極大憤慨與不平,他滿腹牢騷,甚至連天道、鬼神都恨起來了。他說:“天道幽且遠,鬼神茫昧然”,從自己的切身遭遇可以證明這些都是騙人的東西。與此相近,他在《飲酒》詩中還說:“積善雲有報,夷叔在西山。善惡苟不應,何事立空言!”情緒都是非常激烈的。在這裡,他表面上是指著天道鬼神,實際上他的批判矛頭乃是指向當時的黑暗社會,指向那個掌握著人類命運的腐朽的統治集團。陶淵明這時的思想情緒和他歸田初期的那種面貌大不相同了,歸田初期他總愛唱那種“樂天知命”、“安貧樂道”的高調,在《癸卯歲始春懷古田舍》中他說:“先師有遺訓,憂道不憂貧”;在《歸去來辭》中他說:“聊乘化以歸盡,樂夫天命復奚疑!”那時的陶淵明是以和平恬淡,與世無爭著稱。現在則不同了,牢騷越來越多,情緒越來越大。不是他的修養水平降低了。魯迅先生說:“‘雅’要想到適可而止。‘雅’要地位,也要錢。”(《病後雜談》)不論誰要說“安貧”,那他首先得保持一種至少是不太貧的經濟條件。否則要想使人“安”得住,而且還要“樂”起來,那是很難的。陶淵明先前總愛說“息交遊閒業,臥起弄書琴”;“悅親戚之情話,樂琴書以消憂”,頗有點像是讀書彈琴成癖的樣子。可是到了晚年寫作《詠貧士》,當他已經“傾壺絕餘瀝,窺灶不見煙”的時候,他也就“詩書塞座下,日昃不遑研”了。越窮越苦,思想矛盾也就越多,情緒也就越激烈,這是人之常情,是真實的。陶淵明的詩歌以真實著稱,但若以後期這種艱難地寫痛苦寫憤怒的作品,和前期那種輕易地寫快樂寫恬淡的作品比起來,則是後期作品表現的思想更真切、更實在。對此讀者也應該充分注意。
第三,作品表現了陶淵明在這種極其痛苦難熬的生活中的意志堅定,寧死不移。他已經橫下一條心來,無論怎樣窮困,他再也不出去作官,再也不去和那個黑暗的上層社會同流合汙了。他說:“在己何怨天,離憂悽目前。吁嗟身後名,於我若浮煙。”這是什麼意思?比陶淵明早百餘年的放誕派張翰曾說:“使我有身後名,不如生前一杯酒。”不是陶淵明也像張翰那樣肆無忌憚地蔑視前代聖賢的古訓,他所蔑視的正是當時官場中像蒼蠅追逐血腥一樣所追逐的那種東西。他說他之所以陷入今天這樣的困境,這都怪他自己,怪不得天道鬼神或其他人事。這不是真話,這是牢騷,這是他在變相地表現他對當時政治的不平,同時其中也包含著一種堅守了節操,在精神道德上獲得了勝利的驕傲與自豪。在我國兩千多年的封建社會中,與黑暗官場不合作,蔑視功名利祿而隱居田園去當清閒地主的,歷代不乏其人。但是能夠忍凍受餓,竟至於“飢來驅我去,不知竟何之。行行至斯里,叩門拙言辭”地寧可去向人家乞食,也決不回頭,而一直挺下去,直至老死田園的,卻除了陶淵明再也找不出第二個。陶淵明的氣節是感人的,陶淵明的骨頭的確比別人硬。這一點尤其應該引起讀者的注意。
陶淵明詩歌的藝術風格是以淳樸實在著稱,所以梁啟超曾經說,“唐以前的詩人,真能把他的個性整個端出來和讀者相接觸的,只有阮步兵和陶淵明,而陶尤為甘脆鮮明”。讀者讀他晚年寫的這首《怨詩楚調示龐主簿鄧治中》,就如同當面聽一位老朋友用連珠一般的語言在訴說他一系列的不幸,在那裡發牢騷,在那裡怨天恨地,在抒發他對現實社會的憤憤不平。這首詩和他歸田初期作品中的那種寧靜恬淡、情景交融比起來,是變得更為憤激、更為質直了,但是陶淵明作品中那種突出的真情實感的流露,卻是始終一貫的。他有樂說樂,有苦說苦,有牢騷不平也決不故意掩飾。他的語言是那樣淺近、凝練、生動、準確,例如:“夏日長抱飢,寒夜無被眠。造夕思雞鳴,及晨願烏遷”,這種對於受凍者在冬天的長夜裡盼望天亮,盼著快點日出;捱餓者在夏天的長晝裡盼著天黑,以為上床不動,肚子也可能會好受一些的心情的描寫,沒有一點實際感受的人莫說是寫不出,就是想也恐怕難以想到。
作者簡介:
陶淵明(約365年—427年)字元亮,又名潛,世稱靖節先生,漢族,潯陽柴桑(今江西省九江市)人。東晉末期南朝宋初期詩人、辭賦家。曾做過幾年小官,後辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等,田園詩派創始人。
陶淵明的詩和辭賦散文在藝術上具有獨特的風格和極高的造詣,開田園詩一體,為古典詩歌開闢了新的境界。作品平淡自然,出於真實感受,影響唐代詩歌的創作。
唐人避唐高祖諱,稱陶深明或陶泉明。大約生於365年。曾任江州祭酒,建威參軍,鎮軍參軍,彭澤縣令等,自做彭澤縣令八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。他是中國第一位田園詩人。有《陶淵明集》。被稱為“千古隱逸之宗”。曾祖父陶侃,是東晉開國元勳,軍功卓著,官至大司馬,都督八州軍事,荊、江二州刺史、封長沙郡公。祖父陶茂、父親陶逸都做過太守。