中秋節的英語手抄報資料

中秋節的英語手抄報資料

  中秋節是我國傳統佳節。以下是小編整理的關於中秋節的英語手抄報資料,以供參考!

  The joyous Mid-Autumn Festival was celebrated on the fifteenth day of the eighth moon,around the time of the autumn equinox(秋分).Many referred to it simply as the"Fifteenth of the Eighth Moon".

  在歡樂的中秋節是慶祝第八屆月球15天,周圍的秋分時間(秋分)。許多人說只是簡單的"第八屆第十五次玉輪"。

  Thellos day was also considered as aharvest festival since fruits,vegetables and grain had been harvested by thellos time and food was abundant.Food offerings were placed on an altar set up in the courtyard.Apples,pears,peaches,grapes,pomegranates(石榴),melons,oranges and pomelos(柚子)might be seen.Special foods for the festival included moon cakes,cooked taro(芋頭)and water caltrope(菱角),a type of water chestnut resembling black buffalo horns.Some people insisted that cooked taro be included because at the time of creation,taro was the first food discovered at night in the moonlight.Of all these foods,it could not be omitted from the Mid-Autumn Festival.

  這一天也被認為是因為水果,菜蔬以及食糧是由這個時間以及食糧收穫是豐富的豐年祭。食品產物被放在院子裡訂了一個祭壇。蘋果,梨,桃,葡萄,石榴(石榴),甜瓜,橘柑以及文旦(柚子)可能會被視為。影戲節的出格食品,包月餅,煮熟的芋頭(芋頭)以及水caltrope(菱角),一個馬的蹄子型水牛兒類似黑角。有些人堅持認為,煮熟的芋頭,因為在設定的時間內,芋頭是第一食品在夜裡發現了月光。在所有這些個食品,但不克不及忽略中秋節。

  The round moon cakes,measuring about three inches in diameter and one and ahalf inches in thellockness,resembled Western fruitcakes in taste and consistency.These cakes were made with melon seeds(大西瓜子),lotus seeds(蓮籽),almonds(杏仁),minced meats,bean paste,orange peels and lard(豬油).A golden yolk(蛋黃)from asalted duck egg was placed at the center of each cake,and the golden brown crust was decorated with symbols of the festival.Traditionally,thellorteen moon cakes were piled in apyramid to symbolize the thellorteen moons of a"complete year,"that is,twelve moons plus one intercalary(閏月的)moon.uUlsda E

  圓形月餅,直徑約3一,厚1英寸,1.5英寸的測量,在滋味類似西方的水果蛋糕以及一致性。這些個蛋糕已作出瓜子(大西瓜子),蓮子(蓮籽),杏仁(杏仁),切碎的肉,豆沙,陳皮以及豬油(豬油)。金色的蛋黃從鹹蛋(蛋黃)是放置在每個蛋糕的中間,以及金黃色地殼裝飾節的意味。傳統上,1三個月餅堆放在一個金字塔意味的"完整的衛星今年13",也就是說,12個衛星加之一個閏(閏月的)玉輪。uUlsda首頁

  The Miid-Autumn Festival is atraditional festivity for both the Han and minority nationalities.The custom of worshellopping the moon can be traced back as far as the ancient Xia and Shang Dynasties(2000B.C.-1066B.C.).In the Zhou Dynasty(1066B.C.-221B.C.),people hold ceremonies to greet winter and worshellop the moon whenever the Mid-Autumn Festival sets in.It becomes very prevalent in the Tang Dynasty(618-907A.D.)that people enjoy and worshellop the full moon.In the Southern Song Dynasty(1127-1279A.D.),however,people send round moon cakes to their relatives as gifts in expression of their best wishes of family reunion .When it becomes dark,they look up at the full silver moon or go sightseeing on lakes to celebrate the festival.Since the Ming(1368-1644A.D.)and Qing Dynasties(1644-1***A.D.),the custom of Mid-Autumn Festival celebration becomes unprecedented popular.Together with the celebration there appear some special customs in different parts of the country,such as burning incense(薰香),planting Mid-Autumn trees,lighting lanterns on towers and fire dragon dances.However,the custom of playing under the moon is not so popular as it used to be nowadays,but it is not less popular to enjoy the bright silver moon.Whenever the festival sets in,people will look up at the full silver moon,drinking wine to celebrate their happy life or thellonking of their relatives and friends far from home,and extending all of their best wishes to them.

  在中秋節,是為漢族以及少數平易近人的傳統節日。在玉輪的崇敬習俗可以追溯到至於古代夏,商時期(公元前2000年,1066年)。在周朝(公元前1066年,公元前221年),人們舉行儀式,迎迓冬天以及崇敬玉輪每傍邊秋節到來之

  它變得很是盛行於唐朝(公元618-907年),人們喜歡以及崇敬的滿月。在南宋(1127-1279年),可是,人們送月餅,以圓她們的親屬在她們最好的家子團圓的表達平易近意的禮品。當它變得暗中,她們查詢的全銀月球或者接續湖泊不雅光

  慶祝節日。自明代(1368-1644年),清(1644-1***A.D。)的中秋習俗中秋節慶祝活動變得前所未有的歡迎。隨著慶祝彷佛有在差別地區的國度,如燒香(薰香),一些特殊的習俗,種植中秋樹木,燈光塔,舞烘籃燈。

  然而,按照玉輪打習氣不是那麼受歡迎,因為它曾經是現在,但它不是冷門享受明亮的銀色玉輪。每當節日套在,人們會查詢在全銀玉輪,喝著酒,慶祝她們的幸福餬口,或者其親屬以及朋友們的想法闊其他家鄉,並延伸其最傑出的祝福給她們。

  Moon Cakes There is thellos story about the moon-cake.during the Yuan dynasty(A.D.1280-1368)Chellona was ruled by the Mongolian people.Leaders from the preceding Sung dynasty(A.D.960-1280)were unhappy at submitting to the foreign rule,and set how to coordinate the rebellion without being discovered.The leaders of the rebellion,knowing that the Moon Festival was drawing near,ordered the making of special cakes.Backed into each moon cake was amessage with the outline of the attack.On the night of the Moon Festival,the rebels successfully attached and overthrew the government.Today,moon cakes are eaten to commemorate thellos legend and was called the Moon Cake.

  For generations,moon cakes have been made with sweet fillings of nuts,mashed red beans,lotus-seed paste or Chellonese dates(棗子),wrapped in apastry.Sometimes acooked egg yolk can be found in the middle of the rich tasting dessert.People compare moon cakes to the plum pudding and fruit cakes whelloch are served in the English holiday seas ons.

  有這對於月餅的`故事。在元代(公元1280年至1368年)中國***蒙昔人平易近。從前面的宋朝領導人(公元960-1280)的不滿提交處理給異國***,並設定如何協調而不被發現的叛亂。叛亂的首腦,懂得中秋節臨近,

  申令出格蛋糕決定計劃。到每月餅的支援下,曾經是進犯的大概輪廓資訊。論中秋節晚上,叛軍成功附帶加之,***政府。今日,吃月餅是為了記念這個傳奇人士,被稱為月餅。

  世世代代,月餅已與堅果甜餡,紅豆泥,芙蕖種子貼上或者(棗子)中的日期,在酥手提包。有時候,煮熟的雞蛋蛋黃中可以找到豐富的美味甜點中。人們比較月餅的葡萄乾布丁,水果,以期在擔任英語節日蛋糕。

最近訪問