英文美句妙語連珠的句子

英文美句妙語連珠的句子

  英文美句妙語連珠二

  22. let someone off

  let someone off是指「放某人一馬」,也就是let someone off the hook,就如同你在釣魚,魚兒上了「鉤」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一馬」。

  23. I don't know what came over me.

  這句話的使用時機是,當你覺得自己方才或是回想當時的舉動反應,跟平常的自己判若兩人,等自己回過味來,才覺得有所不妥,猶如中文裡的「我不知道自己是哪根筋不對」。

  24. I think you're thinking of somone else.

  這句話的使用時機是若誰認錯人,或是記錯人的時候,你就可以跟對方說I think you're thinking of someone else.「我覺得你是想到別人去了」。

  25. This is not how it looks.

  這句話是用來闢謠的,當有些事情看起來讓人誤會,而實情卻不是表面那般,你就可以用上這句話This is not how it looks.「事情不是表面看來的這樣」,以說服他人不要指憑他們所看到的片面,驟下結論。

  26.Wisdom turns the corners of your mouth up.

  智慧她使你的嘴巴線條朝上意思就是智慧讓人快樂。

  27.You're going to love it here.

  要表達喜歡一個地方,你可以說I like / love this place.,或是說成更道地的I like /love it here.。這裡的it是指「氣氛」atmosphere而言,若是你要跟別人掛保證,擔保他一定會喜歡上某個地方,你就可以對他說You're going to (You'll) like / love it here.。

  28.I don't seem to fit.

  fit是指「合適」之意,這句話的意思就是「我跟這裡格格不入。」之意。通常也會說成I don’t seem to fit in.當你覺得某個地方或場合,和你犯衝,待在那裡就是讓你渾身不對勁時,你就可以說:I don’t seem to fit in.

  29.You're well on the way.

  如果說way是指一段路途的話,那麼be well on the way就是指在這段路途上很順,有著好的開始。用be well on the way這個句型用來形容一個人學習的路途,就是指他「有慧根,悟性高」。

  30.You're out of your mind.

  mind是指「心智狀態,神智」,be out of...是指「沒有了…?,用完了……」,be out of one's mind的意思就是「(某人)喪失神智」,也就是「(某人)發瘋」的意思。當你覺得有人做了非一般正常人會做的事,你就可以對他說You're out of your mind.。當然這可以指暫時失去理智,也可能是真的發了瘋。

  31.I wouldn't look at it like that.

  「每一件事都有兩面。」There are two sides of a story.而對於同一件事的看法,每個人或許都不盡相同。下次當有人所提出的看法,你自己不能苟同之時,就可以用上這句話I wouldn't look at it like that.「我不會用這個角度來看。」以表示自己對於同一件事,持有不同的意見。

  32. It's all there for a reason.

  有許多的觀念都是長久以來傳襲下來的,諸如傳統或是一些約定俗成的`規章,若你覺得這些經過時間考驗的規章、傳統甚或觀念,「自有其存在的道理」,你就可以用這句話It's all there for a reason.來表達你捍衛傳統的立場。

  33.I don't have time for this.

  I don't have time for this.這句話的使用時機主要有兩個,一是當你參與了某個活動,你卻發現整個過程卻是在浪費時間,這時候你就可以說I don't have time for this.「我沒時間瞎攪和。」以表示自己的不耐煩;I don't have time for this.的另一個使用時機,就是當有人一味地拐彎抹角說話,你就可以用這句話要對方趕快切入正題。

  34.give this to you (real) straight

  這句話的意思就是前一陣子政壇上最流行的一句話「講清楚,說明白」,在美語中,give this to you straight最常用在男女朋友分手,好說歹說都沒用時,逼不得已只好開啟天窗說亮話:I'm gonna give this to you straight. I do not love you at all.

  35.pain in the ass

  這個句型雖然有點不雅,但是各位看官一定都記憶猶新,在各大電影、電視影集裡都曾出現過,就字面上的意思不難了解,就是中文裡「眼中釘、肉中刺」的意思。想想看,屁股裡的痛(可能是指痔瘡吧),抓也抓不到,摸也摸不著,是不是讓人很難受,很痛苦呢?形容的還真是傳神!

  36. pass oneself off as...

  pass oneself off as...的意思就是「某人矇混成……以過關」,好比小孩裝成大人去看限制級電影,這可能是服裝的不同,或是整體打扮的喬裝,甚至還包括語調口音的不同。

  37. be out of someone's league

  league是指「聯盟」,好比美國職棒的「大聯盟」就是Major League。A be out of B's league.這句話的意思就是A的層級、能耐或是地位……都比B高出許多,非B所能及。若是使用在男女關係上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分勝負的情況,就是指「B比不上A」。

  38. talk back

  talk back字面的意思是「說回去」,也就是「回嘴,頂嘴」的意思。用在句子裡,你可以說Don't talk back to your parents.「別跟父母頂嘴」。或是簡潔地說Don't talk back.「不許頂嘴」。

  39. spare no effort

  spare的意思是「省卻,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不計代價」,也就是你下定決心,就算用盡一切資源,也要達成某一個目標。

  40. Would you cut it out, already?

  cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?這句話當中的already,暗示著說話者的極度不耐煩,整句話的意思就猶如中文裡的「你到底是有完沒完?」

最近訪問