花花世界美文

花花世界美文

  泰戈爾的一首詩寫道,上帝的世紀一個接著一個,來造就一朵小小的野花。

  幾片脆弱的花瓣竟然就承載起了上帝一百億年的冥想與等待。這樣的野花實在是極盡奢華。

  於是我忍不住這樣去想像:上帝在大西洋這一頭安排了一場颶風,其實不過是為了給彼岸送去幾縷清風,為一朵野花拂去落在花心中的幾點塵埃。可是,人類卻在颶風的`肆虐下苦苦掙扎。

  俄國作家屠格涅夫也描繪過類似的情景:天神在專心思考跳蚤後腿應增長多少,沒空去理會天才苦苦思索的痛楚。

  不過,大概也沒有多少人願意去相信,跳蚤後腿的增長能比人類智慧的增長來得更加重要。作為人類,我們總是固執地認為,自己才是宇宙設計的最終目的,世界正是為人類量身定做的。這就好比一位哲人說的,假如一隻貓也懂哲學的話,他會用嚴謹的邏輯證明,老鼠的存在是為了給貓吃。

  人類太容易陶醉於自身的些許成就。因此,泰戈爾詩句的真正意義在於警醒我們,人類在宇宙中並不具有優先權。人類應該將自己看待得像一朵樸素的野花。正如《馬太福音》上面講的那樣:“就是所羅門極繁華的時候,他所穿戴的還不如這一朵花呢。”

最近訪問