海外工作總結怎麼寫
海外工作總結怎麼寫
時光荏苒,轉眼又到了歲末年關。回首20xx,心中無限感慨,在這一年裡我重新選擇了自己的職業。20xx年7月在親戚的建議下我加入了該公司,朦朧中只知道是個國企,至於其它並不瞭解。我應聘的職業是工程翻譯,與我之前所學專業和所從事的職業確實有些不對口, 畢竟不是英語科班出生的,再加上對工程方面的知識一無所知,該職業對我來說確實是個巨大的挑戰。
在出國工作之前,剛開始心裡還是有些擔心,怕自己適應不了環境,勝任不了工作,畢竟是第一次出國,第一次做翻譯工作,於是在國內工作期間,我主動學習工程方面的知識,如工程圖紙,專業詞彙等,為出國工作打下一定的基礎。兩個月後,終於來到了巴基斯坦667專案部施工現場。這個國度讓我既興奮又緊張,既高興又痛苦。一方面對異國他鄉的一切事物感到新鮮,另一方面對這裡治安的不穩定感到畏懼,這使得我加深了對家鄉親人的思念,有時甚至有不顧一切回國的想法,但最終我並沒有被這一切壓垮,而是振奮精神、努力改變自己的心態,使自己儘快適應這裡的環境。平時工作的繁多也不允許我有任何鬆懈,我一邊調整心態,一邊努力學習工作。積極補充自身缺乏的知識,向領導和同事虛心地請教,慢慢地我便適應了當地的環境,適應了這裡的工作。
工程施工其實是一項很艱苦的工作,每當跟同事深入現場,看見惡劣的施工環境使我對現場工人、技術人員肅然起敬,這也更促使我要積極做好翻譯工作,儘可能的準確地及時地傳達雙方的溝通內容,以便提高工作效率。當然,剛開始的一段時間,我也遇到了很多困難,巴基斯坦英語口音很重,剛開始真心聽不懂,所以很膽怯跟當地人交談,害怕自己聽不懂,翻譯不好,為了克服這些困難,我無論到哪裡手裡都堅持拿著筆和本子記錄所有遇到的新詞彙或當地方言,聽不明白的時候讓對方稍作解釋並用筆記下來,每天下班後對當天所遇到的.新問題加以學習鞏固,這樣慢慢地工作逐漸上手。領導和同事也十分理解我們翻譯遇到的困難,也常常幫助我們,給我們時間跟當地人慢慢溝通,傳授給我們他們自己工作生活的經驗,教導我們如何做好翻譯工作。透過這段時間的工作,讓我覺得翻譯工作不僅僅是一種語言到另一種語言的轉換,更是一種文化到另一種文化的解讀,所以這更要求自身加強對業務的學習和理解。
來巴基斯坦專案工作4個月的時間裡確實收穫不好,感謝領導對我的支援和理解,但我仍然存在很多的不足,仍然缺乏很多的專業知識,今後我會更加努力的改進,繼續努力學習,爭取在工作中表現的更好。