合同中常用的英語

合同中常用的英語

  This contract is made in two originals that should be held by each party.

  此合同一式二份,由雙方各持一正本。

  What is left unmentioned in contract may be added there as an appendix.

  本合同未盡事宜,可由雙方增補作為合同附件。

  The Contract is written in quadruplicate (two for original and copy respectively) which shall become valid on the date of signature.

  本合同一式四份(正副本各兩份)自簽署後生效

  This Contract is executed in two counterparts each in Chinese and English, each of which shall be deemed equally  authentic. This contract is in 2 copies effective since being signed/sealed by both parties.

  本合同為中英文兩種文字,兩種文字具有同等效力。本合同一式兩份。自雙方簽字(蓋章)之日起生效。

  This contract is made by and between the buyers and sellers, whereby the buyers agree to buy and the sellers agree to sell the under-mentioned. Commodities according to the terms and conditions stipulated below.本合同由買賣雙方簽訂,根據本合同條款,買方同意購買,賣方同意出售以下產品。

  買方 buyer

  賣方 seller

  專案名稱 Project name

  地址 address

  電話 phone

  傳真 fax

  聯絡人 contact person

  1. 詳細貨物清單 Detail supply list

  2. 合同價格 Contract value

  序號 item 型號 model 尺寸 size, dimension 數量 amount, unit 單價 unit price 總價 total price 備註 remark 貨物,運費 freight, transportation 合同總額(含安裝費與稅金) Contract amount incl. VAT & installation

  3. 付款條件 payment conditions, payment terms

  4. 交貨地點 delivery place

  5. 發貨期 delivery time

  6. 安裝條款 installation clause

  7. 驗收條款 inspection clause

  8. 保證條款 guarantee clause

  9. 不可抗拒條款 Force Majeure Clause

  10. 違約條款 Breach clause

  11. 其他條款 Miscellaneous clause

  12. 買賣雙方資訊 buyer and seller information

  a long-term contract 長期合同

  a short-term contract 短期合同

  completion of contract 完成合同

  contract for future delivery 期貨合同

  contract for goods 訂貨合同

  contract for purchase 採購合同

  contract for service 勞務合同

  labor contract  勞動合同

  contract note 買賣合同(證書)

  contract of arbitration 仲裁合同

  contract of carriage /Carriage Contract運輸合同

  Passenger Carriage Contract 客運合同

  Cargo Carriage Contract  貨運合同

  Technology Contract  技術合同

  Technology Development Contract技術開發合同

  Technology Transfer Contract技術轉讓合同

  Technical Consulting Contract技術諮詢合同

  Technical Service Contract技術服務合同

  Safekeeping Contract 保管合同

  Warehousing Contract  倉儲合同

  Agency Appointment Contract 委託合同

  Trading-Trust Contract 行紀合同

  Brokerage Contract 居間合同

  Multi-modal Carriage Contract多式聯運合同

  contract of employment 僱傭合同

  contract of insurance 保險合同

  contract of sale 銷售合同

  Sales Contract 買賣合同

  Contract for Supply of Power, Water, Gas , Or Heat 供電、水、氣、熱合同

  Gift Contract 贈與合同

  Contract for Loan of Money 借款合同

  Leasing Contract  租賃合同

  Financial Leasing Contract 融資租賃合同

  Contracts of Hired Work 承攬合同

  Contracts for Construction Project 建設工程合同

  contract life 合同有效期

  a nice fat contract 一個很有利的.合同

  a written contract 書面合同

  an executor contract 尚待執行的合同

  breach of contract 違反合同

  cancellation of contract 撤消合同

  contract parties 合同當事人

  contract period (or contract term) 合同期限

  contract price 合約價格

  contract provisions/stipulations 合同規定

  contract sales 訂約銷售

  contract terms (or contract clause) 合同條款

  contract wages 合同工資

  contract 合同,訂立合同

  contractor 訂約人,承包人

  contractual claim 根據合同的債權

  contractual damage 合同引起的損害

  contractual dispute 合同上的爭議

  contractual guarantee 合同規定的擔保

  contractual income 合同收入

  contractual liability/obligation 合同規定的義務

  contractual practice/usage 合同慣例

  contractual specifications 合同規定

  contractual terms & conditions 合同條款和條件

  contractual 合同的,契約的

  contractual-joint-venture 合作經營,契約式聯合經營

  copies of the contract 合同副本

  originals of the contract 合同正本

  execution of contract/performance of contract  履行合同

  expiration of contract 合同期滿

  interpretation of contract 解釋合同

  renewal of contract 合同的續訂

最近訪問