登太白樓原文翻譯及賞析

登太白樓原文翻譯及賞析

登太白樓原文翻譯及賞析1

  登太白樓

  王世貞〔明代〕

  昔聞李供奉,長嘯獨登樓。

  此地一垂顧,高名百代留。

  白雲海色曙,明月天門秋。

  欲覓重來者,潺湲濟水流。

  譯文及註釋

  譯文我聽說從前李白曾獨自登上這樓臺,吟詠詩作。他一來到這裡,此地和他的大名就一起百代流傳。白雲悠悠,海上霞光映照,明月皎潔升起,秋色宜人。潺湲的濟水流淌,盡閱古今,卻是再找不到那曾來過的人了。

  註釋太白樓:在今山東濟寧。濟寧,唐為任城。李白曾客居其地,有《任城縣廳壁記》、《贈任城盧主簿》詩。相傳李白曾飲於樓上。唐鹹通中,沈光作《李白酒樓記》,遂名於世。後世增修,歷代名流過此,多有題詠。李供奉:即李白。嘯:撮口發出悠長清越的聲音。這裡指吟詠。垂顧:光顧,屈尊光臨。曙:黎明色。天門,星名。屬室女座。此指天空。潺湲(chán yuán):水緩緩流動貌。濟水:古水名,源出河南王屋山,東北流經曹衛齊魯之地入海,下游後為黃河所佔,今不存。濟寧為古濟水流經地域,金代為濟州治所,故由此得名。

  賞析

  此時王世貞與李攀龍主盟文壇,名重天下。登太白樓,追尋前朝天才詩人的足跡,心中有很多感想。所以,詩的一開頭就寫當年李白登樓情景:“昔聞李供奉,長嘯獨登樓。”不稱“李太白”而稱“李供奉”,稱李白剛剛去職的官銜,這就巧妙地交代了李白登樓的時間和背景,李白到山東任城,是在任翰林供奉之後,並說明他雖然被“賜金放還”,卻滿不在乎,照樣地縱情詩酒,放浪山水之間。“長嘯獨登樓”,“長嘯”是魏晉時代阮籍嵇康的名士風度撮口發出悠長情越的聲普。這個細節描寫,突出了李白的瀟灑風神。一個“獨”字,更寫出其超逸不群和“眼高四海空無人”的氣概。

  “此地一垂顧,高名百代留。”山不在高,有仙則名,水不在深,有龍則靈。這座本來不為人注意的濟寧南城小樓,一經大詩人“垂顧”,從此百代留名了。這裡流露了王世貞景慕、緬懷李白之情,在無限景慕中,也隱隱蘊蓄著作者追蹤比附之意。王世貞此時想的是:當年李太白垂顧此地,百代留名,我王世貞如今也來步他的'後塵了。明裡是頌揚前賢,暗裡寄寓著個人的抱負。

  “白雲海色曙,明月天門秋。”王世貞寫自己登樓望斷天涯的情景。可是詩人筆下之景,並非全是濟寧城樓即目所見,而更多的是作者心中想像的一種海闊天高的境界。此時登上太白樓的王世貞思接千載,多麼想與才華蓋世的李太白精神上千古相接。於是,他也像李白那樣,運用充滿神奇幻想的浪漫主義筆法表現自己對這位天才詩人的神往。李白《登太白峰》:“太白與我語,為我開天關。願乘冷風去,直出浮雲間。”王也貞在登臨憑弔之際,也進入李白寫的那種幻覺境界:仰望海天,明月當空,曙光朦隴,彷彿自己也聽到詩仙李白的召喚,即將凌虛乘風而去,進入天界之門,去與他“相期邀雲漢”了。

  當他猛然從幻境中清醒過來時,又從天上跌落塵寰,不禁產生一種失落感。他感嘆:像李白這樣的夭才多少年才出一個,酒樓啊酒樓,自李白光臨之後,還會有像他這樣的人再來登臨,使酒樓重新蓬壁生輝麼?“杯欲覓重來者,潺緩濟水流。”他心潮澎湃,望著東流入海的濟水出神:那i滔滔江水啊,洪波湧起,後浪逐前浪,一浪高一浪。“逝者如斯夫,不捨晝夜”,人類發展史文學發晨史,也是這樣。他感咽的神清中,大有“江山代有才人出,各領風騷幾百年”之慨。

  這首《登太白樓》寫作上一個顯著的特色,把李白當年登樓和自己今日登樓捏合到一起寫,明寫大白,暗寫自己,寫得極有才情,極富個性,表現了王世貞敢於與李白攀比的雄心、氣魄,李贄稱王世貞“少年跌宕,······氣籠百代,愈不可一世”(《藏書》卷二十六)。王世貞這種個性,在這首詩中表現得很突出。這首詩寫得也像李自,海闊天空,氣條調古,頗得李白詩歌之韻。

  王世貞

  王世貞(1526年-1590年)字元美,號鳳洲,又號弇州山人,漢族,太倉(今江蘇太倉)人,明代文學家、史學家。“後七子”領袖之一。官刑部主事,累官刑部尚書,移疾歸,卒贈太子少保。好為古詩文,始於李攀龍主文盟,攀龍死,獨主文壇二十年。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。

登太白樓原文翻譯及賞析2

  登太白樓

  昔聞李供奉,長嘯獨登樓。

  此地一垂顧,高名百代留。

  白雲海色曙,明月天門秋。

  欲覓重來者,潺湲濟水流。

  古詩簡介

  《登太白樓》為明代詩人王世貞之作,是一首登臨懷古詩,詩中緬懷李白,對其文章、風采表示了極為崇敬的心情。直寫李白的飄逸神姿,感嘆樓仍在而大詩人李白之後無人可及。

  首聯由太白樓起筆,遙想當年李白長嘯登樓的豪放之舉。頷聯由此而暢想古今,表達了對李白的崇敬之情。頸聯回到現實,以壯闊之筆描繪景色。尾聯以委婉之言,抒發高士難求的情懷。全詩融會古今,感情深摯而蘊藉。

  翻譯/譯文

  我聽說從前李白曾獨自登上這樓臺,吟詠詩作。

  他一來到這裡,此地和他的大名就一起百代流傳。

  白雲悠悠,海上霞光映照,明月皎潔升起,秋色宜人。

  潺湲的濟水流淌,盡閱古今,卻是再找不到那曾來過的人了。

  註釋

  ⑴太白樓:在今山東濟寧。濟寧,唐為任城。李白曾客居其地,有《任城縣廳壁記》、《贈任城盧主簿》詩。相傳李白曾飲於樓上。唐鹹通中,沈光作《李白酒樓記》,遂名於世。後世增修,歷代名流過此,多有題詠。

  ⑵李供奉:即李白。《新唐書·李白傳》:“賀知章見其文,嘆曰:‘子謫仙人也。’言於玄宗,召見金鑾殿,論當世事,奏頌一篇。帝賜食,親為調羹。有詔供奉翰林。”

  ⑶嘯:撮口發出悠長清越的聲音。這裡指吟詠。

  ⑷“此地”二句:此樓自經李白一登之後,遂揚名千古。垂顧,光顧,屈尊光臨。

  ⑸“白雲”二句:以天高海闊、白雲明月,喻李白心胸博大、高朗。曙,黎明色。天門,星名。屬室女座。此指天空。

  ⑹潺湲(chānyuán):水緩緩流動貌。濟水:古水名,源出河南王屋山,東北流經曹衛齊魯之地入海,下游後為黃河所佔,今不存。濟寧為古濟水流經地域,金代為濟州治所,故由此得名。

  創作背景

  這首詩大約作於明嘉靖三十二年(1553年),此時王世貞在北京任刑部員外郎,借出差機會回太倉探親,這年秋天,從運河乘船北上,途經濟寧州(今山東濟寧),登太白樓,因有此作。

  賞析/鑑賞

  此時王世貞與李攀龍主盟文壇,名重天下。登太白樓,追尋前朝天才詩人的足跡,心中有很多感想。所以,詩的一開頭就寫當年李白登樓情景:“昔聞李供奉,長嘯獨登樓。”不稱“李太白”而稱“李供奉”,稱李白剛剛去職的官銜,這就巧妙地交代了李白登樓的時間和背景,李白到山東任城,是在任翰林供奉之後,並說明他雖然被“賜金放還”,卻滿不在乎,照樣地縱情詩酒,放浪山水之間。“長嘯獨登樓”,“長嘯”是魏晉時代阮籍嵇康的名士風度撮口發出悠長情越的聲普。這個細節描寫,突出了李白的瀟灑風神。一個“獨”字,更寫出其超逸不群和“眼高四海空無人”的氣概。

  “此地一垂顧,高名百代留。”山不在高,有仙則名,水不在深,有龍則靈。這座本來不為人注意的濟寧南城小樓,一經大詩人“垂顧”,從此百代留名了。這裡流露了王世貞景慕、緬懷李白之情,在無限景慕中,也隱隱蘊蓄著作者追蹤比附之意。王世貞此時想的是:當年李太白垂顧此地,百代留名,我王世貞如今也來步他的後塵了。明裡是頌揚前賢,暗裡寄寓著個人的抱負。

  “白雲海色曙,明月天門秋。”王世貞寫自己登樓望斷天涯的情景。可是詩人筆下之景,並非全是濟寧城樓即目所見,而更多的是作者心中想像的一種海闊天高的境界。此時登上太白樓的王世貞思接千載,多麼想與才華蓋世的李太白精神上千古相接。於是,他也像李白那樣,運用充滿神奇幻想的浪漫主義筆法表現自己對這位天才詩人的神往。李白《登太白峰》:“太白與我語,為我開天關。願乘冷風去,直出浮去間。”王也貞在登臨憑弔之際,也進入李自寫的那種幻覺境界:仰望海天,明月當空,曙光朦隴,彷彿自己也聽到詩仙李白的召喚,即將凌虛乘風而去,進入天界之門,去與他“相期邀雲漢”了。

  當他猛然從幻境中清醒過來時,又從天上跌落塵寰,不禁產生一種失落感。他感嘆:像李白這樣的夭才多少年才出一個,酒樓啊酒樓,自李白光臨之後,還會有像他這樣的人再來登臨,使酒樓重新蓬壁生輝麼?“杯欲覓重來者,潺緩濟水流。”他心潮澎湃,望著東流入海的濟水出神:那i滔滔江水啊,洪波湧起,後浪逐前浪,一浪高一浪。“逝者如斯夫,不捨晝夜”,人類發展史文學發晨史,也是這樣。他感咽的神清中,大有“江山代有才人出,各領風騷幾百年”之慨。

  這首《登太白樓》寫作上一個顯著的特色,把李白當年登樓和自己今日登樓捏合到一起寫,明寫大白,暗寫自己,寫得極有才情,極富個性,表現了王世貞敢於與李白攀比的雄心、氣魄,李贄稱王世貞“少年跌宕,······氣籠百代,愈不可一世”(《藏書》卷二十六)。王世貞這種個性,在這首詩中表現得很突出。這首詩寫得也像李自,海闊天空,氣條調古,頗得李白詩歌之韻。

最近訪問