《終南別業 / 初至山中 / 入山寄城中故人》原文、翻譯及賞析

《終南別業 / 初至山中 / 入山寄城中故人》原文、翻譯及賞析

《終南別業 / 初至山中 / 入山寄城中故人》原文、翻譯及賞析1

  終南別業/初至山中/入山寄城中故人

  作者:王維

  朝代:南北朝

  中歲頗好道,晚家南山陲。興來每獨往,勝事空自知。

  行到水窮處,坐看雲起時。偶然值林叟,談笑無還期。

  譯文:

  中年以後存有較濃的好道之心,直到晚年才安家於終南山邊陲。興趣濃時常常獨來獨往去遊玩,有快樂的事自我欣賞自我陶醉。間或走到水的盡頭去尋求源流,間或坐看上升的雲霧千變萬化。偶然在林間遇見個把鄉村父老,偶與他談笑聊天每每忘了還家。

  註釋:

  ①中歲:中年。②道:這裡指佛理。③家:安家。④南山:即終南山。⑤陲(chuí):邊緣,旁邊,邊境;南山陲,指輞川別墅所在地意思是終南山旁邊。⑥勝事:美好的事。⑦值:遇見。⑧叟(sǒu):老翁。⑨無還期:沒有回還的準確時間。

  賞析:

  王維晚年官至尚書右丞,職務不小。其實,由於政局變化反覆,他早已看到仕途的艱險,便想超脫這個煩擾的塵世。他吃齋奉佛,悠閒自在,大約四十歲後,就開始過著亦官亦隱的生活。這首詩描寫的,就是那種自得其樂的閒適情趣。

《終南別業 / 初至山中 / 入山寄城中故人》原文、翻譯及賞析2

  原文:

  中歲頗好道,晚家南山陲。

  興來每獨往,勝事空自知。

  行到水窮處,坐看雲起時。

  偶然值林叟,談笑無還期。

  譯文:

  中年以後存有較濃的好道之心,直到晚年才安家於終南山邊陲。

  興趣濃時常常獨來獨往去遊玩,有快樂的事自我欣賞自我陶醉。

  間或走到水的盡頭去尋求源流,間或坐看上升的雲霧千變萬化。

  偶然在林間遇見個把鄉村父老,偶與他談笑聊天每每忘了還家。

  韻譯:

  中年以後存有較濃的好道之心,

  直到晚年才安家於終南山邊陲。

  興趣濃時常常獨來獨往去遊玩,

  有快樂的事自我欣賞自我陶醉。

  間或走到水的盡頭去尋求源流,

  間或坐看上升的`雲霧千變萬化。

  偶然在林間遇見個把鄉村父老,

  偶與他談笑聊天每每忘了還家。

  註釋:

  中歲:中年。好(hào):喜好。道:這裡指佛教。

  家:安家。

  南山:即終南山。

  陲(chuí):邊緣,旁邊,邊境。

  南山陲:指輞川別墅所在地,意思是終南山腳下。

  勝事:快意美好的事。

  值:遇到。叟(sǒu):老翁。林叟:鄉村的老人。

  無還期:沒有回還的準確時間。

  賞析:

  【評析】:

  這首詩意在極寫隱居終南山之閒適怡樂,隨遇而安之情。第一聯敘述自己中年以後就厭惡世俗而信奉佛教。第二聯寫詩人的興致和欣賞美景時的樂趣。第三聯寫心境閒適,隨意而行,自由自在。最後一聯進一步寫出悠閒自得的心情。“偶然”遇“林叟”,便“談笑”“無還期”了,寫出了詩人淡逸的天性和超然物外的風采。對句既純屬自然,又含隱哲理。凝鍊至此,實乃不易。(劉建勳)

  【簡析】:

  這首詩既是寫景,也是寫隨遇而安的閒適恬淡之情。

  王維晚年官至尚書右丞,職務可謂不小。其實,由於政局變化反覆,他早已看到仕途的艱險,便想超脫這個煩擾的塵世。他吃齋奉佛,悠閒自在,大約四十歲後,就開始過著亦官亦隱的生活。這首詩描寫的,就是那種自得其樂的閒適情趣。

  開頭兩句:“中歲頗好道,晚家南山陲”,敘述自己中年以後即厭塵俗,而信奉佛教。“晚”是晚年;“南山陲”指輞川別墅所在地。此處原為宋之問別墅,王維得到這個地方後,完全被那裡秀麗、寂靜的田園山水陶醉了。他在《山中與裴秀才迪》的信中說:“足下方溫經,猥不敢相煩。輒便往山中,憩感興寺,與山僧飯訖而去。北涉玄灞,清月映郭;夜登華子岡,輞水淪漣,與月上下。寒山遠火,明滅林外;深巷寒犬,吠聲如豹;村墟夜舂,復與疏鐘相間。此時獨坐,僮僕靜默,多思曩昔攜手賦詩,步仄徑、臨清流也。”

  從這段描述,我們就可知道詩中第二聯“興來每獨往,勝事空自知”中透露出來的閒情逸致了。上一句“獨往”,寫出詩人的勃勃興致;下一句“自知”,又寫出詩人欣賞美景時的樂趣。詩人同調無多,興致來時,惟有獨遊,賞景怡情,能自得其樂,隨處若有所得,不求人知,自己心會其趣而已。

  第三聯,即言“勝事自知”。“行到水窮處”,是說隨意而行,走到哪裡算哪裡,然而不知不覺,竟來到流水的盡頭,看是無路可走了,於是索性就地坐了下來……

  “坐看雲起時”,是心情悠閒到極點的表示。雲本來就給人以悠閒的感覺,也給人以無心的印象,因此陶潛才有“雲無心以出岫”的話(見《歸去來辭》)。透過這一行、一到、一坐、一看的描寫,詩人此時心境的閒適也就明白揭出了。此二句深為後代詩家讚賞。近人俞陛雲說:“行至水窮,若已到盡頭,而又看雲起,見妙境之無窮。可悟處世事變之無窮,求學之義理亦無窮。此二句有一片化機之妙。”(《詩境淺說》)這是很有見地的。再從藝術上看,這二句詩真是詩中有畫,天然便是一幅山水畫。毋怪《宣和畫譜》指出:“‘行到水窮處,坐看雲起時’及‘白雲回望合,青靄入看無’之類,以其句法,皆所畫也。”

  最後一聯:“偶然值林叟,談笑無還期。”突出了“偶然”二字。其實不止遇見這林叟是出於偶然,本來出遊便是乘興而去,帶有偶然性;“行到水窮處”自然又是偶然。“偶然”二字實在是貫穿上下,成為此次出遊的一個特色。而且正因處處偶然,所以處處都是“無心的遇合”,更顯出心中的悠閒,如行雲自由遨翔,如流水自由流淌,形跡毫無拘束。它寫出了詩人那種天性淡逸,超然物外的風采,對於我們瞭解王維的思想是有認識意義的。(劉逸生)

《終南別業 / 初至山中 / 入山寄城中故人》原文、翻譯及賞析3

  終南別業/初至山中/入山寄城中故人

  朝代:先秦

  作者:佚名

  原文:

  中歲頗好道,晚家南山陲。興來每獨往,勝事空自知。

  行到水窮處,坐看雲起時。偶然值林叟,談笑無還期。

  譯文

  中年以後存有較濃的好道之心,

  直到晚年才安家於終南山邊陲。

  興趣濃時常常獨來獨往去遊玩,

  有快樂的事自我欣賞自我陶醉。

  間或走到水的盡頭去尋求源流,

  間或坐看上升的雲霧千變萬化。

  偶然在林間遇見個把鄉村父老,

  偶與他談笑聊天每每忘了還家。

  註釋

  ①中歲:中年。

  ②道:這裡指佛理。

  ③家:安家。

  ④南山:即終南山。

  ⑤陲(chuí):邊緣,旁邊,邊境;南山陲,指輞川別墅所在地意思是終南山旁邊。

  ⑥勝事:美好的事。

  ⑦值:遇見。

  ⑧叟(sǒu):老翁。

  ⑨無還期:沒有回還的準確時間。

  創作背景

  王維晚年官至尚書右丞,職務不小。其實,由於政局變化反覆,他早已看到仕途的艱險,便想超脫這個煩擾的塵世。他吃齋奉佛,悠閒自在,大約四十歲後,就開始過著亦官亦隱的生活。這首詩描寫的,就是那種自得其樂的閒適情趣。

最近訪問