《留春令·畫屏天畔》晏幾道宋詞註釋翻譯賞析

《留春令·畫屏天畔》晏幾道宋詞註釋翻譯賞析

  作品簡介

  《留春令·畫屏天畔》是北宋晏幾道創作的一首詞。該詞是寫一個女子傷春懷人的情思。詞的上片說夢中追尋到天邊,到了人跡罕至的海上十洲,醒來把無限的情思都寫到了信中。下闋介紹信中主要內容。此作由遠夢觸動離懷,在信中與遠方徵人娓娓訴說,說的內容沒有停留在想念之類,而是寫她常去“別浦高樓”遠眺江南,並告訴對方江濤聲中有她登高墜下的相思淚。情感真摯,在平實的語言中飽含濃濃的情意。

  詞作原文

  留春令

  畫屏天畔,夢迴依約,十洲雲水。手捻紅箋寄人書,寫無限傷春事。

  別浦高樓曾漫倚。對江南千里。樓下分流水聲中,有當日憑高淚。

  作品註釋

  ①依約:依稀,隱約。

  ②十洲:道教所傳在海中十處仙境。

  ③捻:拈取。

  ④別浦:送別的水邊。

  ⑤分流水:以水的分流喻人的離別。古樂府《白頭吟》:“蹀躞御溝上,溝水東西流。”

  ⑥憑高淚:化用馮延已《三臺令》:“流水,流水,中有傷心雙淚。”

  作品譯文

  從夢中剛剛醒來,隱約恍惚。畫面上面的十洲雲水,宛如罩著迷霧,就象在天邊。我坐起來展開紅色的信箋,給我的心上人寫情書。我只有把所有傷心的心情,告訴你。在我們作別的那河邊的高樓上,我曾多次去老地方徘徊,面對江南的千里山水,我更加悽楚。樓下分流的水聲之中,就有我當日憑欄時流下的思念的相思淚珠,我如何消愁。

  作品鑑賞

  起首三句,想象奇特而瑰麗,落筆頗為不俗:近在咫尺的屏風,在迷離中居然看成像天般遙遠。一實一虛,一近一遠,透過這強烈的對比,表達了對情人遠別的懷思。“十洲”,是仙人所居、人跡罕至之地。託名為漢東方朔撰的《十洲記》載,在八方大海中,有祖洲、瀛洲、玄洲、炎洲、長洲、元洲、流洲、生洲、鳳麟洲、聚窟洲。詞中例以美人為仙,美人所居為仙境,暗指所思念的人的居處。十洲是仙靈境界,凡人無法到達,只有在夢中才能前往。夢醒後,看到屏風上畫著的山山水水,猶疑是夢中所歷,更寫出夢境的虛幻和醒後的悵惘,真是妙有遠神,令人掩抑低徊不已。歇拍兩句寫美人手執著寫有無限傷春心事的紅箋準備寄給情人書信,此二句把寄人的紅箋與十洲的殘夢聯絡起來,創造出情景交融的境界,表現了詞人苦戀的情懷,具有很強的藝術感染力。

  下片是對往事的'回憶,寫抒情主人公曾無聊地獨倚高樓——正在兩人分別的水邊,面對著遼闊的千里江南之地。這裡所寫的不是昔時相聚的歡娛,而是別後的思念,脫出詞家慣常用的上下片對比的手法,感情便越覺沉厚。結拍兩句,進一步寫倚樓時的懷思。此處著意在“分流”二字。古樂府《白頭吟》:“蝶躞御溝上,溝水東西流。”以水東西分流,喻人們一別之後不再相見。人倚高樓,念遠之淚卻滴向樓下分流的水中,將離愁別緒與懷人立情抒寫得深婉曲折而又纏綿悱惻,具有感人至深的藝術力量。

  詞牌簡介

  留春令,詞牌名之一,晏幾道始創此調,調見《小山樂府》。雙調五十字,前段五句兩仄韻,後段四句三仄韻。

  此調以此詞為正體,若李詞、沈詞、黃詞之攤破句法,皆變體也。此詞前段第四句、後段第三句,例作拗句,如晏詞別首之〔懊惱黃花暫時香〕、〔水溼紅裙酒初消〕,高觀國詞之〔柳影人家起炊煙〕、〔花裡清歌酒邊情〕,三首皆然。晏詞別首,前段第二句〔夜來陡覺〕,陡字仄聲;第三句〔香紅強半〕,香字平聲;第五句〔仔細把、殘春看〕,細字仄聲;高觀國詞,換頭句〔歷盡冰霜空嗟怨〕,嗟字平聲;第二句〔怨粉香消減〕,粉字仄聲;第五句〔奈笛裡、關山遠〕,笛字仄聲。譜內可平可仄據此。

  作品格律

  畫屏天畔,夢迴依約,十洲雲水。手捻紅箋寄人書,寫無限、傷春事。

  仄平平仄,仄平中仄,中平平仄(韻)。仄仄平平仄平平,仄中仄,平平仄(韻)。

  別浦高樓曾漫倚,對江南千里。樓下分流水聲中,有當日、憑高淚。

  仄仄平平平中仄(韻),仄中平平仄(韻)。平仄平平仄平平,仄中仄,平平仄(韻)。

  作者簡介

  晏幾道(1038年5月29日—1110年),北宋著名詞人。字叔原,號小山,撫州臨川文港沙河(今屬江西省南昌市進賢縣)人。晏殊第七子。歷任潁昌府許田鎮監、乾寧軍通判、開封府判官等。性孤傲,中年家境中落。與其父晏殊合稱“二晏”。詞風似父而造詣過之。工於言情,其小令語言清麗,感情深摯,尤負盛名。表達情感直率。多寫愛情生活,是婉約派的重要作家。有《小山詞》留世。

最近訪問