高陽臺·和周草窗寄越中諸友韻_王沂孫的詞原文賞析及翻譯
高陽臺·和周草窗寄越中諸友韻_王沂孫的詞原文賞析及翻譯
高陽臺·和周草窗寄越中諸友韻
【宋代】王沂孫
殘雪庭陰,輕寒簾影,霏霏玉管春葭。小帖金泥,不知春在誰家。相思一夜窗前夢,奈個人、水隔天遮。但悽然,滿樹幽香,滿地橫斜。
江南自是離愁苦,況遊驄古道,歸雁平沙。怎得銀箋,殷勤與說年華。如今處處生芳草,縱憑高、不見天涯。更消他,幾度東風,幾度飛花。
譯文
庭院背陰處尚有殘雪堆積,透過簾幕,也還能感到輕寒。玉管中葭灰飛揚,不知不覺已到了立春時節。門前雖然已經有金泥帖,卻不知道春光到來了誰家的亭閣?我對你相思若渴,夢中迷離隱約相見,無奈終究被天水陰遮。待夢境醒來時,更加悽然傷心,只見滿樹幽香,地上都是疏影橫斜。江南離別自然充滿愁苦,何況在古道上策馬。都在羈旅天涯,只見飛雁歸落平沙。如何能在信箋之上,訴說自己空度年華。如今處處長滿芳草,縱然登上高樓眺望,也只能見萋萋芳草遍佈天涯。更何況,(人生)還能經受幾度春風,幾番飛紅落花。
註釋
周草窗:南宋著名詞人周密,字公謹,號草窗。越中:泛指今浙江紹興一帶。
玉管春葭:葭:蘆葦,這裡指蘆灰。
滿樹幽香二句:林逋《山園小梅》詩:“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏。”此化用其意。
橫斜:指梅花的影子。
遊驄:指旅途上的馬。
鑑賞
“殘雪庭陰,輕寒簾影,霏霏玉管春葭。”“殘雪庭陰”寫庭院背陰處還留有殘雪。“輕寒簾影”春寒料峭,風動簾攏。“霏霏玉管春葭”,古時季節變化,用簫管十二,置蘆葦(葭)灰於孔中,室內封閉,蒙上羅彀,那一節氣到了,那一律管葭灰就飛出。“霏霏”春葭灰的飛動貌。玉管即簫管。這句就是講立春到了。“小帖金泥,不知春在誰家。”回答周密“燕歸何處人家。”宋代立春日宮中命大臣撰寫殿閣的宜春帖子詞,士大夫間當然也自己書寫,字用金泥,所以說金泥小貼。這種風俗,元代還有。這裡是說改朝換代,當日皇宮不存在了,士大夫散去,何人在這時候用金泥寫宜春帖子貼掛?春落誰家?
“相思一夜窗前夢,奈個人、水隔天遮。”寫思念杭州如一簾幽夢,但醒來卻是水隔絕,天遮斷,“個人”當指周密。“但悽然,滿樹幽香,滿地橫斜”,是點出周密所在地西泠孤山之畔,說只夢見到滿樹幽香,滿地枝影橫斜的梅花的淒涼景色。這裡寫出“個人”(即周密)生活雖然淒涼,但心態高潔。
“江南自是離愁苦,況遊驄古道,歸雁平沙”,意謂理解周密懷念越友及舊遊地的離情。江南春色自是最讓人感受到離愁之苦的。“江淹《別賦》:”春草碧色,春水淥波,送君南浦,傷如之何?“都是寫江南離愁之苦的。春色之妍,與離愁之苦,對比強烈。
“況遊驄古道,歸雁平沙”,縱青驄馬遊過的古道和時舟行所見的平沙落雁呢!和周密詞中的“殘寒梅未綻,正潮過兩陵短亭逢雁”相近。“怎得銀箋,殷勤與說年華。”意為:想寫信對周密表示慰藉筆觸從跌宕轉為平收。想到你的.懷念,便想覓得銀泥花箋,不嫌詞費的和你講一講如今江南春天物華。
“如今處處生芳草,縱憑高、不見天涯。”此處又筆轉別恨,細數離懷。呼應周密原詞:“歸鴻自趁潮回去,笑倦遊、猶是天涯。”從越倦遊歸去,此身還遠在天涯。周密詞“萋萋望極王孫草”說:確實如今到處長滿了春天芳草,登高望遠,已不見你所在之處。這二句和晏殊《蝶戀花》“昨夜西風凋碧樹,獨上高樓,望盡天涯路”,用筆正相反。柳永詞《八聲甘州》曾有句:“不忍登高臨遠,望故鄉渺,歸思難收。”和此句描寫手法相似。
“更難消,幾度東風,幾度飛花”,講這樣的離別相思,人將老去,怎能消幾番春風來,春花謝呢!和“不知春在誰家”、“殷勤與說年華”等句相照應,圍繞離情說,卻有春光無主,好景不常的感傷。王安石詩“不知烏石崗頭路,到老相尋得幾回”,和此句意思相近,但沉痛過之。
周密在原詞中曾有句“雪霽空城,燕歸何人家。”王沂孫在詞中也有類似句子,同時抒發了“可憐王謝堂前燕,飛入尋常百姓家”的感慨。在朦朧的亡國的哀感蘊藏在胸中,卻無所依託,只好寫出離愁別緒。