碧城三首(其一)原文及賞析

碧城三首(其一)原文及賞析

  原文:

  碧城十二曲闌干,犀闢塵埃玉闢寒。

  閬苑有書多附鶴,女床無樹不棲鸞。

  星沉海底當窗見,雨過河源隔座看。

  若是曉珠明又定。

  一生長樹水晶盤。

  譯文:

  仙人居處,碧霞為城,重疊輝映,曲欄圍護,雲氣繚繞。犀角簪一塵不染,身上的玉佩能保暖驅寒。

  閬苑仙山的仙子們,傳送書信多用仙鶴。女床山的`樹上都棲宿著鳳鸞。

  我們抬頭望著窗外,星沉海底令人心寒。一陣雨雲飄過銀河,我們只能隔河相看。

  如果太陽明亮而且不動,永不降落,那將終無昏黑之時,那麼,仙女們只好一生清冷獨居。

  註釋:

  碧城:道教傳為元始天尊之所居,後引申指仙人、道隱、女冠居處。《太平御覽》卷六七四引《上清經》:“元始天尊居紫雲之胭,碧霞為城。”十二:極寫多。闌干:欄杆。江淹《西洲曲》:“闌干十二曲,垂手明如玉。”極寫闌干曲折。

  犀(xī)闢塵埃:指女冠華貴高雅,頭上插著犀角簪,一塵不染。犀,指犀角。闢,闢除。《述異記》:“卻塵犀,海獸也。然其角闢塵。致之於座,塵埃不入。”玉闢寒:傳說玉性溫潤,可以闢寒。

  閬(làng)苑:神仙居處。此借指道觀。《續仙傳·殷七七傳》:“此花在人間已逾百年,非久即歸閬苑去。”

  附鶴:道教傳仙道以鶴傳書,稱鶴信。李洞《贈王鳳二山人》:“山兄望鶴信。”禇載《贈通士》:“惟教鶴探丹丘信。”

  女床:山名。《山海經·西山經》:“西南三百里,曰女床之山”,“有鳥焉,其狀如翟而五彩文,名曰鸞鳥。”

  星沉海底:即星沒,謂天將曉。當窗見,與下“隔座看”均形容碧城之高峻。

  雨:兼取“雲雨”之意。雨過河源,隱喻歡會既畢。

  曉珠:晨露。

  水晶盤:水晶製成之圓盤,此喻指圓月。

  賞析:

  作者於文宗大和三年至五年(827—829年)學仙玉陽山,與女冠(或即宋華陽氏)有一段戀情,這組詩即寫於這一時期。《碧城三首》反映的是唐代一些地位、身份特殊的年輕女子的生活。

最近訪問