風入松·寄柯敬仲原文翻譯及賞析

風入松·寄柯敬仲原文翻譯及賞析

  風入松·寄柯敬仲

  朝代:宋代

  作者:虞集

  原文:

  畫堂紅袖倚清酣。華髮不勝簪。幾回晚直金鑾殿,東風軟、花裡停驂。書詔許傳宮燭,輕羅初試朝衫。

  御溝冰泮水挼藍。飛燕語呢喃。重重簾幕寒猶在,憑誰寄、銀字泥緘。報道先生歸也,杏花春雨江南。

  註釋

  ①柯敬仲:柯九思,浙江仙居人。工詩藏,官至奎章閣學士。

  ②清酣:清新酣暢的意思。

  ③華髪不勝簪:白髪稀少,插不住簪子。

  ④晚直:晚上當班。直:通“值”。金鑾殿:皇帝寶殿。

  ⑤驂(can):同駕一車的三匹馬。這裡泛指馬。

  ⑥傳宮燭:傳喚掌燭火的宮人.送學士歸院。

  ⑦泮:溶解。《詩經·邶風》:“士如歸妻,迨冰未泮。”

  ⑧挼:揉搓。

  ⑨銀字泥緘:指書信。

  譯文

  在彩繪的`廳堂裡,姬妾清閒、暢意,獨有自己自發紛紛脫落,連管子也插不住。多次晚上在金鑾殿值宿,春風輕柔,萬花齊放,惹人停住車馬流連。在柔軟的春風裡,無數次在金鑾殿前值夜,為皇帝起草好詔書後,換上輕羅朝衫,宮人執燈(將我)送回歸學士院。

  皇城的御溝裡的邊沿還有殘冰存在,但殘冰的邊沿卻是藍汪汪的水在晃動,燕子呢喃迎春。簾幕重重,春寒還沒消退,還有誰、敢給你寄信慰問呢?春日江南,杏花盛開,煙雨濛濛,如詩如畫,令人心醉而神往。

  賞析:

  虞集和柯九思(字敬仲)曾共事於奎章閣(在皇宮西面)。九思以畫著名,虞集詩集中有好幾首題柯畫的詩。虞集長柯九思四十歲,也就是忘年交。虞集生長於臨川崇仁,宋代也稱為江南西路,他詩中也常以江南為念。後因受元主厚遇,頗為權貴子孫妒忌,欲中傷而未成,南還之念更切。他曾經草詔說元順帝非文宗子,文宗逝世,大臣將立順帝,虞集心中自感不安,有些大臣不希望他留在京中,便託病回到臨川。這首詞當是這一時期所作。

最近訪問