元結《農臣怨》原文譯文簡析

元結《農臣怨》原文譯文簡析

  《農臣怨》原文

  唐代:元結

  農臣何所怨,乃欲幹人主。

  不識天地心,徒然怨風雨。

  將論草木患,欲說昆蟲苦。

  巡迴宮闕傍,其意無由吐。

  一朝哭都市,淚盡歸田畝。

  謠頌若採之,此言當可取。

  譯文及註釋

  譯文

  農民因災難頻繁生活艱苦要向君主申訴,他們不知上天意志,徒然埋怨風不調雨不順。田裡莊稼歉收,蟲害又很嚴重。當朝言路閉塞無處申述,只好來到京城,徘徊在宮闕門外,也無法見到皇帝吐露自己的悲苦。整天在都城裡痛哭,淚水都哭幹了才回到鄉里。但願我的這首詩能被朝廷采詩之官收集去,當有助於皇帝瞭解民情,糾正時政之弊端。

  註釋

  人主:古時專指一國之主,即帝王。

  草木患、昆蟲苦:即莊稼歉收、昆蟲為害的情景。

  無由:指沒有門徑和機會。

  簡析

  此詩是作者《系樂府》十二首之九,《系樂府》十二首寫於天寶十載,是盛唐時較早的'新樂府詩。此詩託古諷今,揭露朝廷失政,農民積怨,奔走呼號。這首詩雖是詠歎前朝,但借古諷今,對時政弊端的揭露還是相當深刻的。

  本詩為作者《系樂府》十二首中第九首。其總序雲:“天寶辛未中,元子將前世嘗可嘆者,為詩十二篇,為引其義以名之,總命曰《系樂府》。古人詠歌不盡其情聲者,化金石以盡之。其歡怨甚邪戲盡歡怨之聲者,可以上感於上,下化之下,故元子系之”。本詩假託寫一前世可嘆之事,以古諭今。詩歌前六句寫朝廷失政,導致天怒人怨,上天為警示人間,狂風暴雨以及各種自然災異屢屢出現,而“人主”卻深居宮中無從得知。農臣滿腔怨氣,想要“幹人主”以申訴,“將論”、“欲說”點明農臣之怨的具體內容及怨之多。“巡迴”四句,寫農臣無法“幹人主”而在宮門外徘徊,因無法向“人主”吐訴自己的怨氣而痛哭于都市,“淚盡”無奈而歸鄉里,深刻揭露了當時朝廷言路壅塞,下情不能上達的弊端。最後二句,希望詩能夠被采詩者採得,傳知“人主”,以補時政之缺,達到“感於上”“化於下”的目的。

  全詩語言古樸,以古諭今,但也流露了儒家“天人感應”的思想,這是我們在理解這首詩時要注意的。

最近訪問