送梓州李使君譯文賞析詩詞

送梓州李使君譯文賞析詩詞

  作者:王維

  萬壑樹參天,千山響杜鵑。

  山中一夜雨,樹杪百重泉。

  漢女輸橦布,巴人訟芋田。

  文翁翻教授,不敢倚先賢。

  註解:

  1、文翁:漢景時為郡太守,政尚寬宏,見蜀地僻陋,乃建造學宮,誘育人才,使巴

  蜀日漸開化。

  2、翻:翻然改圖之翻。這兩句,紀昀說是“不可解”。趙殿成說是“不敢,當是敢

  不之論”。高眇瀛雲:“末二句言文翁教化至今已衰,當更翻新以振起之,不敢

  倚先賢成績而泰然無為也。此相勉之意,而昔人以為此二句不可解,何邪?”趙、

  高二說中,趙說似可採。

  韻譯:

  梓州一帶千山萬壑盡是大樹參天,

  山連著山到處可聽到悲鳴的杜鵑。

  山裡昨晚不停地下了透夜的春雨,

  樹梢淅淅瀝瀝活象瀉著百道清泉。

  蜀漢婦女以寤ㄖ成的布來納稅,

  巴郡農民常為農田之事發生訟案。

  但願你重振文翁的.精神辦學教化,

  不可倚仗先賢的遺澤清靜與偷閒。

  評析:

  這是一首投贈詩,送友人李使君赴梓州上任。詩以即景生情,抒發惜別心緒,也

  兼寫蜀中的風景土俗。開頭四句寫梓州山林奇勝;五、六兩句寫“漢女巴人”之風

  俗;七、八句以漢景帝時蜀郡太守文翁比擬李使君;寓意不能因為此地僻陋,人民難

  治而改變文翁教化之策。

  詩的情緒積極開朗,格調高遠,前半首尤勝,是唐詩中寫送別的名篇之一。

最近訪問