《月下笛·翠山舍》張炎宋詞註釋翻譯賞析

《月下笛·翠山舍》張炎宋詞註釋翻譯賞析

  作品原文

  月下笛·翠山舍

  孤遊萬竹山中,閒門落葉,愁思黯然,因動《黍離》之感。時寓甬東積翠山舍。

  萬里孤雲,清遊漸遠,故人何處?寒窗夢裡,猶記經行舊時路。連昌約略無多柳,第一是難聽夜雨。漫驚回悽悄,相看燭影,擁衾誰語?

  張緒歸何暮?半零落依依,斷橋鷗鷺。天涯倦旅,此時心事良苦。只愁重灑西州淚,問杜曲人家在否?恐翠袖正天寒,猶倚梅花那樹。

  作品註釋

  1、月下笛:周邦彥創調。

  2、孤遊:獨自一人,孤單。

  3、萬竹山:萬竹山:據《赤城志》載在浙江天台縣西南四十五里。《山中白雲詞》江昱注引《赤城志》:“萬竹山在《天台》縣西南四十五里。絕頂曰新羅,九峰迴環,道極險隘。嶺叢薄敷秀,平曠幽窈,自成一村。”

  4、閒門:指進出往來的人不多,顯得清閒的門庭。

  5、黍離:離黍,亡國之悲。《詩經·黍離》篇,寫周朝的志士看到故都宮裡盡是禾黍,悼念國家的顛覆,彷徨不忍去,而作此詩。

  6、甬東:今浙江定海縣。

  7、連昌:唐宮名,高宗所置,在河南宜陽縣西,多植柳,元稹有《連昌宮詞》。

  8、約略:大約。

  9、悽悄:傷感寂寞。

  10、張緒:南齊吳郡人,字思曼,官至國子祭酒,少有文才,風姿清雅,武帝置蜀柳於靈和殿前,嘗曰:“此柳風流可愛,似張緒當年。”此處作者自比。

  11、西州淚:指晉羊曇感舊興悲哭悼舅謝安事。

  12、杜曲:唐時杜氏世居於此,故名。這裡指高門大族聚居的地方。

  13、恐翠袖:杜甫《佳人》有"天寒脆袖薄,日幕倚修竹"句,寫一為避亂世而幽居深谷的佳人。此處借用其意,以"翠袖佳人"比喻那些隱居不仕的南宋遺民逸士,即前面所提的"故人"

  作品譯文

  萬里長空飄著孤雲一片,清寂地浮游著漸飄漸遠,故人呵到何處將你尋見?在寒窗裡入夢酣然,舊時曾經走過的道路還能記憶。連昌宮的楊柳大概已所剩無幾,最叫我難過的是,聽著淅淅瀝瀝的夜雨。夢迴驚醒,無端地到憂傷悽寂,面對著燭影搖曳,擁被孤眠誰與我傾心話語?

  丰姿清雅的張緒為何遲遲不歸去?斷橋邊鷗鷺相盟的伴侶,半已零落卻仍然眷戀依依。我疲倦地顛簸於天涯羈旅,此時的心事實在痛苦悲悽。只怕重返臨安故地,又重灑愁苦的淚滴,試問杭州故居的舊時人家,而今是否依舊在那裡?恐怕她翠袖單薄,正當天寒日暮之際,還在梅花樹旁斜倚。

  創作背景

  《月下笛》是“遺民”張炎抒發其遺民心態的一首詞。宋亡後,張炎身懷家國之恨流寓在甬東一帶。懷著國亡家破的巨大悲痛到處飄零。元成宗大德二年(1298)流寓甬東(今浙江定海)。一次獨遊天台萬竹山,觸景生情,創作這首寄託“黍離之悲”的詞章。

  作品賞析

  南宋已亡,身懷家國之恨的.張炎在甬東一帶流寓。在孤遊萬竹山,幽清廖寂的環境並未使其淡忘。亡國之恨,反而愁思黯然。這首詞的悲涼激楚,當為其心聲之反映。

  起調令人悽愴渺茫:“萬里孤雲”。“孤雲”,是詞人的化身。孤雲在詩詞裡喻人蘊含了特定的感傷。“清遊漸遠,故人何處。”漂泊的日子是那麼淒涼,使人找不到方向。“故人何處?”這一聲呼喚,將亡國之痛,身世之悲,一齊傾訴出來。日間無法排解,夜裡還形於夢寐。“寒窗夢裡,猶記經行舊時路”。夢中時景“連昌約略無多柳,第一是、難聽夜雨”。用連昌來指代南宋故宮,透出銅駝荊棘的意思。此時夢想中,宮中的柳樹彷彿已衰殘無幾,非復當年意態。而最難堪的是,還聽著蕭蕭的夜雨。蕭蕭夜雨襲來,令人不堪忍受。不期然從夢中醒來,卻是在異鄉夜裡。燈光搖曳中,誰能和自己共話?心緒的悲涼令人悽然。

  “張緒”,指詞人以南齊張緒自況。以此比擬自己青年時的風度。但是此時的張緒也不像亡國前那樣“風流可愛”,卻是已衰落的蒲柳。“歸何暮!遲暮之年還不能回鄉呢?”半零落依依,斷橋鷗鷺“。勾起作者無端心事。西湖斷橋邊的鷗鷺已零落過半,卻是舊侶凋殘,前盟難踐。

  隨之一轉“只愁重灑西州淚,問杜曲人家在否?”卻是“西州淚”取不忍重經舊地之意。張炎的亡國破家之痛,遠過羊曇生死知遇之悲。“杜曲”,指高門大族聚居的地方;“人家”,指張炎自己的家。據記載,張炎家世顯耀,祖父時家境顯赫。但元兵入臨安後,祖父被殺家產被沒。張炎心中留下了永遠的創痛。家國之痛是忘不了的。煞尾又化用杜甫詩句,寫道:“恐翠袖、正天寒,猶倚梅花那樹。”

  這是張炎藝術風格的代表作。在抒發亡國之悲時,運用了較為深刻和曲折的筆法。用典貼切、想象豐富、含蓄深厚,風格轉為“清空”。以深邃的意境,而亡國之恨的痛烈心境楮墨內外。

  詞牌簡介

  調始周邦彥《片玉詞》,因詞有“涼蟾瑩徹”及“靜倚官橋吹笛”句,取以為名。共有五種體式。

  作品格律

  中仄平平,中平中仄,仄平平仄(韻)。

  平平仄仄,平仄平平仄平仄(韻)。

  中平仄仄平平仄,仄仄仄、平平中仄(韻)。

  仄平平中仄,平平中仄,平中平仄(韻)。

  中仄(韻),平平仄(韻)。

  仄中仄平平,中平平仄,平平中仄(韻)。

  中平平仄平仄(韻)。

  中平中仄平平仄,中仄仄、平平仄仄(韻)。

  中中仄、仄平平,平仄平平仄仄(韻)。

  作者簡介

  張炎(1248-約1320),南宋最後一位著名詞人,字叔夏,號玉田,又號樂笑翁。臨安(今浙江杭州)人,祖籍秦州成紀(今甘肅天水)。貴族後裔(循王張俊六世孫)。祖父張濡,父張樞,皆能詞善音律。前半生富貴無憂。1276年元兵攻破臨安,南宋亡,張炎祖父張濡被元人磔殺,家財被抄沒。此後,家道中落,貧難自給,曾北遊燕趙謀官,失意南歸,長期寓居臨安,落魄而終。

最近訪問