《古怨別·颯颯秋風生》翻譯賞析
《古怨別·颯颯秋風生》翻譯賞析
《古怨別·颯颯秋風生》作者為唐朝文學家孟郊。其古詩全文如下:
颯颯秋風生,愁人怨離別。
含情兩相向,欲語氣先咽。
心曲千萬端,悲來卻難說。
別後唯所思,天涯共明月。
【前言】
古怨別,詩題名。《古怨別》是唐代詩人孟郊創作的一首五言古詩。全詩八句,四十字,細膩地描繪了一對情侶難分難捨、令人感動的情狀。
【註釋】
⑴古怨別:古人離別的怨情。
⑵颯颯:形容秋風吹的聲音。
⑶相向:面對面。
⑷氣先咽:因為傷心,氣塞聲斷講不出話來。
⑸心曲:心事。
⑹唯所思:(分別後)只有互相思念。
【翻譯】
在秋風蕭瑟,滿眼淒涼的季節,一雙相濡以沫的夫妻為生活所迫,不得不含怨辭別。在這令人肝腸寸斷的時刻,兩人眼含熱淚,面面相視,想要向對方說點什麼,可尚未開口已是泣不成聲。心中早有千言萬語,可是在此刻,因悲痛至極而無法訴說。分別後天各一方,相思之情能與誰人說,唯一能做的也只有天涯兩地共賞一輪明月,寄託無盡的相思愁苦。
【鑑賞】
這是一首描寫情人離愁的詩歌。此詩一、二句是離別的時間和環境,寫的又是在秋天。中間兩聯詩句內容相重,強調地描寫了兩人因離別而淚眼相看、欲說不能、傷心之極的'情景。最後兩句寫的是離別人的將來,兩人只能在明朗的月光下共同想念了。表示了他們真切、堅貞的感情。
這首詩寫的是秋日的離愁:“颯颯秋風生,愁人怨離別。”交代離別時的節令,並用“颯颯秋風”渲染離愁別緒。接下去是寫一對離人的表情:“含情兩相向,欲語氣先咽。”相向,就是臉對著臉、眼對著眼;從“含情”二字裡,使人想象到依戀難捨的情景,想象到汪汪熱淚對著熱淚汪汪的情景;想對愛人說些什麼,早已抽抽咽咽,一句話也說不出來。因為這兩句寫得極為生動傳情,宋代柳永,便把它點化到自己的詞中,寫出了“執手相看淚眼,竟無語凝咽”(《雨霖鈴》)的名句。抽抽咽咽固然說不出話來,但抽咽稍定,到能夠說話之時,卻反而覺得沒話可說了。
“心曲千萬端,悲來卻難說。”原先對“離人”或稍有不放心,想囑咐幾句什麼話,或表白一下自己的心跡,但看到對方那痛楚難堪的表情,已經沒有什麼需要說的了。“卻難說”三字,確切地寫出了雙方當時的一種心境。這一對離人,雖然誰都沒說什麼,但“未說一言,勝過千言”,更表現了他們深摯的愛情和相互信賴。最後用一幅開闊的畫面,寫出了他們對別後情景的遐想:“別後唯所思,天涯共明月。”從這幅開闊的畫面裡,使人看到了他們在月光之下思念對方的情狀,使人想象到“但願人長久,千里共嬋娟”的相互祝願。
總起來看,詩人以秋風渲染離別的氣氛;寫“含情”之難捨,以“氣先咽”來描狀;寫“心曲”之複雜,以“卻難說”來概括;寫別後之深情,以“共明月”的畫面來遐想兩人“唯所思”的情狀。詩人換用幾種不同的表現手法,把抽象的感情寫得很具體而動人。特別是“悲來卻難說”一句,本是極抽象的敘述語,但由於詩人將其鑲嵌在恰當的語言環境裡,使人不僅不感到它抽象,而且覺得連女主人公複雜的心理活動都表現出來了。這正是作者“用常得奇”所收到的藝術效果。