先帝慮漢賊不兩立原文及譯文

先帝慮漢賊不兩立原文及譯文

  先帝慮漢、賊不兩立,王業不偏安,故託臣以討賊也。以先帝之明,量臣之才,故知臣伐賊,才弱敵強也。然不伐賊,王業亦亡;惟坐而待亡,孰與伐之?是故託臣而弗疑也。臣受命之日,寢不安席,食不甘味。思惟北征,宜先入南,故五月渡瀘,深入不毛,並日而食。臣非不自惜也,顧王業不可偏安於蜀都,故冒危難以奉先帝之遺意,而議者謂為非計。今賊適疲於西,又務於東,兵法乘勞,此進趨之時也。謹陳其事如左:

  高帝明並日月,謀臣淵深,然涉險被創,危然後安。今陛下未及高帝,謀臣不如良、平,而欲以長策取勝,坐定天下,此臣之未解一也。劉繇、王朗各據州郡,論安言計,動引聖人,群疑滿腹,眾難塞胸,今歲不戰,明年不徵,使孫策坐大,遂並江東,此臣之未解二也。曹操智計殊絕於人,其用兵也,彷彿孫、吳,然困於南陽,險於鳥巢,危於祁連,逼於黎陽,幾敗北山。殆死潼關,然後偽定一時爾。況臣才弱,而欲以不危而定之,此臣之未解三也。曹操五攻昌霸不下,四越巢湖不成,任用李服而李服圖之,委任夏侯而夏侯敗亡,先帝每稱操為能,猶有此失,況臣駑下,何能必勝?此臣之未解四也。自臣到漢中,中間期年耳,然喪趙雲、陽群、馬玉、閻芝、丁立、白壽、劉郃、鄧銅等,及曲長①、屯將七十餘人,突將無前,賨叟②、青羌散騎、武騎一千餘人,此皆數十年之內所糾合四方之精銳,非一州之所有;若複數年,則損三分之二也,當何以圖敵?此臣之未解五也。今民窮兵疲,而事不可息;事不可息,則住與行勞費正等。而不及今圖之,欲以一州之地,與賊持久,此臣之未解六也。

  夫難平者,事也。昔先帝敗軍於楚,當此時,曹操拊手,謂天下已定。然後先帝東連吳、越,西取巴、蜀,舉兵北征,夏侯授首,此操之失計而漢事將成也。然後吳更違盟,關羽毀敗,秭歸蹉跌,曹丕稱帝。凡事如是,難可逆見。臣鞠躬盡瘁,死而後已;至於成敗利鈍,非臣之明所能逆睹也。

  (本文選自諸葛亮《後出師表》)

  [注]①曲長:部曲首領。②賨叟:音cóngsōu。賨,指巴人;叟,對甘、川、黔、貴少數民族的通稱。時蜀、魏均有“叟兵”,素以作戰英勇著稱。

  10.對下列句子中加點的詞的解釋,正確的一項是

  A.寢不安席,食不甘味寢:臥室。

  B.幾敗北山,殆死潼關殆:危險。

  C.曹操智計殊絕於人絕:超過。

  D.然後偽定一時爾偽:虛假,表象。

  11.下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一組是

  A.若複數年,則損三分之二也君既若見錄,不久望君來

  B.而議者謂為非計廉君宣惡言,而君畏匿之

  C.此臣之未解一也石之鏗然有聲者

  D.謹陳其事如左 則或咎其欲出者

  12.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是

  A.本文立足現實,聯絡歷史背景,在變化和前瞻的基礎上,對當時敵我雙方的形勢進行了分析,指出討伐的必要性和緊迫性。

  B.面對嚴峻形勢,朝廷的決策層感到疑慮滿腹、困難重重,試圖引進聖人相助,以致坐失先機,讓孫策強大起來吞併了江東。

  C.因出師北伐曹魏遭到一些人的懷疑和反對,本文便針對內部反對北伐的意見,著重用了六個“未解”駁倒眾議,獨抒己見。

  D.本文是寫給後主劉禪的奏章,誠懇深摯,情真辭切,尤其是文末的“鞠躬盡瘁,死而後已”八個字,更顯忠心決心,感人肺腑。

  13.把第三大題文言文閱讀材料中畫線的語句翻譯成現代漢語。(10分)

  (1)故五月渡瀘,深入不毛,並日而食。(3分)

  (2)高帝明並日月,謀臣淵深,然涉險被創,危然後安。(4分)

  (3)至於成敗利鈍,非臣之明所能逆睹也。(3分)

  參考答案

  10.C (本題考查對文言實詞的理解。A.寢,應與後文的“食”對舉,均作動詞,理解為“就寢”“睡覺”;B.殆,置於動詞’死”之前,作副詞,聯絡語境應理解為“幾乎一差點兒”;D.偽,僭越,非法。)

  11.B (而:都是連詞,錶轉折。A.若:前者連詞,如果;後者代詞,如此。C.之:均是助詞。前者取消句子獨立性,後者是定語後置的標誌,均不譯。D.其:均是代詞。前者代事,後者代人。)

  12.B (本題考查對文章內容的理解能力。B項“試圖引進聖人相助”,是對文中的“動引聖人”的誤解。“動引聖人”意為動輒引用聖賢的話。)

  13.見“參考譯文”中畫線的句子。[本題考查把文言翻譯成現代漢語的能力。評分點:(1)“故五月渡瀘”應補充省略成分;“不毛”的“毛”,前有否定副詞,應理解為名詞活用為動詞;“並日”,兩天。(2)“明並日月”,比喻用法;“險”,應譯作動詞“涉”的賓語;“危”,聯絡後面的“然後”,應理解為形容詞活用為動詞。(3)“成敗利鈍”,選擇性並列短語;“明”,智慧;“逆睹”,預見。)

  參考譯文:

  先帝考慮到蜀漢和曹賊不能同時存在,復興王業不能偏安一方,所以才把征討曹賊的大事託付給我。憑著先帝的英明來衡量我的才幹,本來(他)知道我去征討曹賊,(我的)才能差一點,而敵人是強大的。但是不征伐曹賊,(蜀漢的)王業也會丟掉。只坐著等待滅亡,哪裡比得上去討伐敵人呢?因此先帝毫不遲疑地(把討伐曹賊的事業)託付給我。我接受遺命以後,(每天)睡覺不穩,吃飯不香。想到往北征伐敵人,應該先去南方(平定後院),所以(我)五月領兵渡過瀘水,深入到連草木都不生長的.地區(作戰),兩天才吃得下一天的飯。我不是不愛惜自己,只不過是想到(蜀漢的)王業決不能夠偏安在蜀都,所以冒著艱難危險來奉行先帝的遺命。可是有些發議論的人卻說這樣做不是上策。如今曹賊剛剛在西方顯得疲睏,又竭力在東方(和孫吳作戰),兵法上說要赴敵軍疲勞的時候(向他進攻),現在正是進兵的時候。(我)恭敬地把一些情況(向陛下)陳述如下:

  高帝像日月一樣英明,謀臣們智謀淵博深遠,卻是經歷過艱險,受過創傷,遭遇危難以後才得到安全。現在陛下還趕不上高帝,謀臣不如張良、陳平,卻想採用長期相持的策略來取得勝利,安然平定天下,這是我不理解的第一點。劉繇、王朗他們各自佔據州郡,在談論(如何才能)安全、提出(種種)計謀時,動不動就引用聖賢的話,滿腹都是疑問,胸中塞滿了難題,今年不戰,明年又不出徵,使得孫策從容強大起來,於是吞併了江東,這是我不理解的第二點。曹操的智慧計謀,遠遠地超過一般人,他用起兵來,就好像孫臏、吳起一樣,可是(他)卻曾在南陽受困,在烏巢處於險境,在祁連山上遭到危險,在黎陽受逼迫,在北山幾乎失敗,在潼關差一點戰死,這以後才非法竊據政權,安定了一段時間罷了。何況我的才力很弱,卻想要不經歷危險來安定天下,這是我不理解的第三點。曹操五次攻打昌霸沒有獲勝,四次橫渡巢湖沒有成功,任用李服,可是李服卻圖謀殺死他,委任夏侯淵,可是夏侯淵卻戰敗身亡。先帝常常稱讚曹操是個有才能的人,(他)還有這些失誤,何況我才能平庸低下,哪裡就一定能獲勝呢?這是我不理解的第四點。自從我到漢中,其間不過一年罷了,可是卻失去了趙雲、陽群、馬玉、閻芝、丁立、白壽、劉郃、鄧銅等人,以及部曲中的首領、駐守各地的將官共70多人,衝鋒無敵的將領,賨、羌民族將士以及散騎、武騎各路騎兵1 000多人,這都是幾十年來從四處聚合起來的精銳力量,不是一州所能具有的;如果再過幾年,那就要損失全軍的三分之二,那時拿什麼兵力去消滅敵人呢?這是我不理解的第五點。現在百姓窮困、兵士疲憊,可是戰事不能停止;戰事不能停止,那(軍隊的)駐防和進攻,所付出的辛勞和費用正好是相等的。(既是這樣,)不趁現在考慮攻取北方,卻想用一州之地,去和曹賊長期相持,這是我不理解的第六點。

  難以評論斷定的,是戰事。從前先帝在楚地打了敗仗,在這時,曹操拍手稱快,認為天下已(被他)平定了。以後先帝東邊聯合吳越,西邊攻取巴蜀,發兵向北征討,夏侯淵就被殺掉了,這是曹操的失策,而漢朝的復興大業將要成功了。後來東吳改變態度,違背了盟約,關羽兵敗被殺,(我軍)又在秭歸失誤,曹丕稱帝。所有的事情都像這樣,很難預料。我小心謹慎、不辭勞苦地(為國)獻出我的一切力量,要一直到死為止;至於(事業)是成功是失敗,(進行得)順利還是不順利,就不是我的智慧所能夠預見的了。

最近訪問