施閏章《送杜審舒歸裡序》原文及譯文

施閏章《送杜審舒歸裡序》原文及譯文

  送杜審舒歸裡序

  [清]施閏章

  杜生審舒自齊歸,施子贐焉,司橐者以匱告。杜生謝,且蹙額曰:“先生念我則至矣,然竊疑厚人而忘己也。”意者太左計。施子曰:“若以我為過廉乎?予蓋天下之貪夫也。子何敝敝然為我謀?”杜生口呿色變,久之,曰:“從先生官三年矣,事大小罔弗知也。所與交遊,虛往實歸者眾矣,而先生橐中無長物。以幣進,則拒之惟恐不速。焦形槁顏,手校讎而口伊吾,夫子病矣。如是而謂貪,將陽拒而陰納與?敢問其說。”

  施子曰:“噫!何子之泥於言貪也!夫取而不能有者,非貪也;不取而有之,人不能奪焉者,貪之至也。莊子日:‘君子內無飢寒之患,外無劫奪之憂’。子不見夫今之鼎食而覆餗①者乎?戕其軀,籍其家,以沈其宗者,比比矣。其始不過競筐篚之私,卒以捐其所甚愛而不遑恤。夫人捐其所甚愛,至於棄身家,舍妻子,謂之能貪則不可。予,鄙人也,未就事而先飲冰,其行若躓,其居若墜,其獨處若群窺。先人後己,亦夷亦惠②,憂讒畏譏,補缺修弊,囊有一金而不知所置。予蓋患得患失,見鄙於尼父③者也。然而疾風震雷,守之晏如,飽食高坐,進退生徙。陟泰岱,觀滄海,謁闕里,陳詩書。搜討舊籍,累櫝連車,寸縑尺楮,並蓄兼儲。盜不睥睨,民不咒詛;人見不足,我見有餘,此亦貪之至也。且夫名浮其實者,德之欺也;勉乎其職而不能盡其道,事之末也。 吾目迷五色,而不蒙失人之誚;行忝顏、閔④,而竊附有道之林。吾循孔氏之門牆而惴惴然,懼其不能入也。奉命而出,終事而歸,所得侈矣,況敢自以為廉乎!子貌樸而志端,歸而修業,亦務守其不可奪者已矣,何敝敝然為我謀?”

  杜生聞之喜曰:“吾乃知先生之所以為貪。”於是酌酒別去。明日,次其語,追而送之濟水之上。

  (選自<清代散文名篇集粹》,有刪改)

  [注]①鼎食而覆餗:意即由富變窮。②亦夷亦惠:夷,即伯夷;惠,即柳下惠。③尼父:指孔子。④顏、閔:指孔子的弟子顏回、閔子騫。

  4.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是( ) (3分)

  A.予,鄙人也,未就事而先飲冰 鄙:見識淺陋

  B.然而疾風震雷,守之晏如 晏:安逸

  C.陟泰岱,觀滄海,謁闕里 陟:登上

  D.手校讎而口伊吾,夫子病矣 病:擔心,憂慮

  5.以下六句話分別編為四組,全能說明施子是“天下之貪夫”的一組是( ) (3分)

  ①先人後己,亦夷亦惠 ②卒以捐其所甚愛而不遑恤

  ③且夫名浮其實者,德之欺也 ④陟泰岱,觀滄海,謁闕里,陳詩書

  ⑤亦務守其不可奪者已矣 ⑥吾目迷五色,而不蒙失人之誚

  A.①④⑥ B.②④⑥C.①③⑤D.②③⑥

  6.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是( ) (3分)

  A.作者認為,有人開始不過是為了貪得一點點的私利,但最後卻自己被殺,家被抄沒,宗族也受到牽連。像這樣為了私利把自己最珍貴的東西都賠進去的人是不可以稱為貪的。

  B.杜審舒對施先生在自己極其貧乏的情況下還送了禮物給他表示感謝,他認為施先生是個寬厚待人而忘了自己的人,為人處世過於廉潔,但施先生自己並不這樣認為。

  C.這篇贈序,大量篇幅都在論說自己的“貪”,似乎與送人無關;但實際上是諄諄教誨杜生:君子要“貪”求道德修養、學問知識,這才是搶奪不去、永遠擁有的財富。

  D.這篇文章構思精巧,把正人君子對道德修養、學問知識的追求稱為“貪之至”,而把一味鑽營私利之人稱為“非貪”,出語驚人,幽默風趣,具有強烈的諷刺效果。

  7.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)

  (1)若以我為過廉乎?予蓋天下之貪夫也。子何敝敝然為我謀?(5分)

  (2)且夫名浮其實者,德之欺也;勉乎其職而不能盡其道,事之末也。(5分)

  參考答案

  4.D(困苦)

  5.A(②說的是其他人貪私利的後果,③和⑤說的不是施子)

  6.B(B“送了禮物給他”錯)

  7.(1)你認為我太廉潔了嗎?我原本是天下的一個貪婪的人啊!你為什麼辛辛苦苦為我著想呢?(“若”,“敝敝然”各1分,第二句判斷句式1分,句意2分)

  (2)況且那空有虛名而沒有實際才能,是對道德的欺詐;勉強從事一項工作而不能努力實現自己的主張,是隻抓住事情的細枝末節(“末”也可以解釋為不重要的地方或微不足道的地方)。(“且夫”“勉乎其職”“末”各1分,句意2分)

  參考譯文:

  書生杜審舒從山東返歸故鄉,施先生(即作者)想送點禮物給他,管倉庫的人告訴我庫存匱乏。杜生致謝,並且皺著眉頭說:“先生顧念我到極點!但我私下裡懷疑您寬厚待人而忘記了自己。”言下之意,是說太不會謀劃生計了。施先生說:“你以為我太廉潔了嗎?我是天下最貪婪的人啊!你為什麼惶惶然為我著想呢?”杜生張口結舌,變了臉色,過了好久,他才說道:“跟隨先生做官三年了,事無鉅細沒有不知道的.,與您交往的人,空手而來、滿載而歸的人很多,但是先生您自己口袋中沒有多餘之物。人家送錢給您,就拒絕惟恐不夠快。您形體憔悴,色如槁木,手校文字,口誦詩書,先生太勞累了。這樣卻說貪婪,難道是表面拒絕而暗中卻收納了嗎?請把您這樣說的理由說給我聽聽。” 施先生說:“唉!你何必拘泥於說貪呢!獲取而不能保有,不是貪;不獲取而保有,而別人又不能奪走,才是最大的貪了。莊子說,‘君子內無飢寒交迫之患,外無受人劫奪之憂’。你沒看到當今那些由豪富而衰敗的人嗎?自己被殺,家被抄沒,宗族也受到牽連的人,比比皆是。他們剛開始也不過是為貪得點滴的私利,最後把自己最珍愛的東西都賠進去了卻無暇顧恤。人們拋棄他非常珍愛的東西,甚至拋棄身家性命,舍妻棄子,把這稱為貪是不可以的。我是一個淺陋的人,在沒有做事之前清心寡慾,自己的行為好像要跌倒,自己的官職好像要失去,一人獨處好像仍處於眾目睽睽之下。先人後己,像伯夷也像柳下惠那樣純潔謙和,害怕讒言譏諷,修補缺點弊漏,口袋中有一點點金就不知放到哪裡。我患得患失,讓孔聖人見笑了。然而,疾風驚雷,泰然處之,飽食高坐,教導生徒。

  登臨泰山,觀望大海,拜謁孔子故里,陳設詩書。搜尋舊籍古典,積書數車,片紙隻字都收藏好。盜賊不會窺視我,老百姓不會咒恨我;別人以為我很貧窮,而我自以為富足有餘,這也是貪到極點了。況且空有虛名而沒有實際才能,是對道德的欺騙;勉強從事一項工作而不能努力實現自己的主張,是隻抓往事情的細枝末節。我雖然老眼昏花不辨五色,但沒有蒙受用人失察的指責;我雖然德行遠遜於顏回、閔損,但自以為身附道德之林。我尋循孔子聖學的門牆,很擔心,害怕自己不能入門。奉命出任,完成任務即返回,所得到的太多了,這樣還敢認為自己廉潔嗎?你樸實厚道而志向端正,回去後研習學業,務必守住這別人不可劫奪的品行就可以了,何必惶惶然為我的生計謀劃呢?”書生杜審舒聽了這話,高興地說:“我現在知道先生說自己貪的原因了。”於是舉杯喝酒道別離開了。第二天,施先生把這次談話記錄下來,追到濟水之上送給杜審舒。

最近訪問