《與夏十二登岳陽樓》翻譯及賞析
《與夏十二登岳陽樓》翻譯及賞析
《與夏十二登岳陽樓》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下:
樓觀岳陽盡,川迥洞庭開。
雁引愁心去,山銜好月來。
雲間連下榻,天上接行杯。
醉後涼風起,吹人舞袖回。
【前言】
《與夏十二登岳陽樓》是詩人李白的五言律詩,被選入《全唐詩》的第180卷第25首。這首詩此詩運用陪襯、烘托和誇張的手法,沒有一句正面直接描寫樓高,句句從俯視縱觀岳陽樓周圍景物的渺遠、開闊、高聳等情狀落筆,卻無處不顯出樓高,不露斧鑿痕跡,自然渾成,巧奪天工。詩中描寫了在岳陽樓極目遠眺所見到的景象,表現了一時樂以忘憂的閒適曠達的襟懷。
【註釋】
夏十二:李白的朋友,排行十二。
岳陽樓:坐落在今湖南嶽陽市西北高丘上,“西面洞庭,左顧君山”,與黃鶴樓、滕王閣同為南方三大名樓,於716年(開元四年)擴建,樓高三層,建築精美。
岳陽:即嶽州,以在天嶽山之南,故名。治所在巴陵,即今湖南嶽陽市。
下榻:用漢代陳蕃禮徐稚、周璆事,見《春陪商州裴使君遊石娥溪》詩注。
行杯:謂傳杯飲酒。
回:迴盪,擺動。
【翻譯】
登上岳陽樓,遠望天嶽山南面一帶,無邊景色盡收眼底。江水流向茫茫遠方,洞庭湖面浩蕩開闊,**無際。雁兒高飛,帶走了憂愁苦悶之心;月出山口,彷彿是君山銜來了團圓美好之月。在岳陽樓上住宿、飲酒,彷彿在天上雲間一般。樓高風急,高處不勝寒。醉後涼風四起,涼風習習吹人,衣袖翩翩飄舞。
【鑑賞】
首先看這首詩歌抒發的情感。李白此詩,是在流放途中忽然遇赦,回舟江陵,南遊岳陽,與朋友登上此樓而寫的。當時心情歡暢,故把眼前的景物寫得有情有意,和詩人分享著歡樂和喜悅,抒發了瀟灑豁達的豪情逸興。李白的整個青年時期,正是唐王朝的全盛期,就是歷史上所稱道的開元盛世。處於經濟和文化繁榮的盛唐社會,給了他昂揚的.精神面貌,和建立非凡功業的理想。他用理想主義的眼光去看生活,即使不斷遭受打擊,在他身上更多洋溢的也還是盛唐那種樂觀向上的情懷。
其次來看這首詩歌的創作方法。在反映客觀現實的時候,李白常常帶著強烈的主觀色彩,以感情的邏輯去取代生活的邏輯。你看,李白心情輕快,眼前景物也顯得有情有意,和詩人分享著歡樂和喜悅:“雁引愁心去,山銜好月來。”詩人筆下的自然萬物好像被賦予了生命。雁兒高飛,帶走了詩人憂愁苦悶之心;月出山口,彷彿是君山銜來了團圓美好之月。你看,“雲間連下榻,天上接行杯。”在岳陽樓上住宿、飲酒,彷彿在天上雲間一般,這似乎是醉眼朦朧中的幻景。在這裡生活本身如何並不重要,感情爆發的需要才是重要的。抒發感情的需要,使生活的邏輯讓位於感情的邏輯。
其三來看藝術風格。壯大明朗的感情基調,壯美的詩境,構成了李詩清雄奔放的風格特色。你看,“樓觀岳陽盡,川迥洞庭開”,登上岳陽樓,縱目眺望,無邊景色盡收眼底。江水流向茫茫遠方,洞庭湖面浩蕩開闊,**無際。“岳陽盡”、“川迥”、“洞庭開”這一“盡”、一“迥”、一“開”,境界多麼開闊!你再看,整首詩運用陪襯、烘托、誇張的手法,沒有一句正面直接描寫樓高,句句從俯視縱觀岳陽樓周圍景物的渺遠、開闊、高聳等情狀落筆,卻無處不顯出樓高。