臨江仙·高詠楚辭酬午日原文翻譯
臨江仙·高詠楚辭酬午日原文翻譯
《臨江仙·高詠楚辭酬午日》
陳與義
高詠楚辭酬午日,
天涯節序匆匆。
榴花不似舞裙紅,
無人知此意,
歌罷滿簾風。
萬事一身傷老矣,
戎葵凝笑牆東。
酒杯深淺去年同,
試澆橋下水,
今夕到湘中。
註釋:
午日:端午,酬:過,派遣。
翻譯:
我放聲吟誦楚辭,來度過端午。
此時我漂泊在天涯遠地,
是一個匆匆過客。
異鄉的`石榴花再紅,
也比不上京師裡的舞者裙衫飄飛,
那般豔麗。
沒有人能理解我此時的心意,
慷慨悲歌后,只有一身風動涼過。
萬事在如今,只是空有一身老病在。
牆東的蜀葵,
彷彿也在嘲笑我的淒涼。
杯中之酒,看起來與往年相似,
我將它澆到橋下的江水,
讓江水會帶著流到湘江去。
賞析:
作者避金兵流寓湖湘端午感懷而作。時節