臨江仙·高詠楚辭酬午日原文翻譯

臨江仙·高詠楚辭酬午日原文翻譯

  《臨江仙·高詠楚辭酬午日

  陳與義

  高詠楚辭酬午日,

  天涯節序匆匆。

  榴花不似舞裙紅,

  無人知此意,

  歌罷滿簾風。

  萬事一身傷老矣,

  戎葵凝笑牆東。

  酒杯深淺去年同,

  試澆橋下水,

  今夕到湘中。

  註釋

  午日:端午,酬:過,派遣。

  翻譯

  我放聲吟誦楚辭,來度過端午。

  此時我漂泊在天涯遠地,

  是一個匆匆過客。

  異鄉的`石榴花再紅,

  也比不上京師裡的舞者裙衫飄飛,

  那般豔麗。

  沒有人能理解我此時的心意,

  慷慨悲歌后,只有一身風動涼過。

  萬事在如今,只是空有一身老病在。

  牆東的蜀葵,

  彷彿也在嘲笑我的淒涼。

  杯中之酒,看起來與往年相似,

  我將它澆到橋下的江水,

  讓江水會帶著流到湘江去。

  賞析

  作者避金兵流寓湖湘端午感懷而作。時節

最近訪問