下終南山過斛斯山人宿置酒翻譯與賞析
下終南山過斛斯山人宿置酒翻譯與賞析
在現實生活或工作學習中,大家對古詩詞都不陌生吧,下面是小編精心整理的下終南山過斛斯山人宿置酒翻譯與賞析,歡迎大家分享。
【詩句】暮從碧山下,山月隨人歸。
【出處】唐·李白《下終南山過斛斯山人宿置酒》
【鑑賞】黃昏的時候,我從青翠的山上走下來;山上的月亮一路伴隨著我回家。這兩句詩描寫作者在暮色中獨自走下碧山,一路上明月相伴,孤寂中自有一份悽清、詩意的美。
【原詩】
下終南山過斛斯山人宿置酒
[唐]李白,
暮從碧山下,山月隨人歸。
卻顧所來徑,蒼蒼橫翠微。
相攜及田家,童稚開荊扉。
綠竹入幽徑,青蘿拂行衣。
歡言得所憩,美酒聊共揮。
長歌吟松風,曲盡河星稀。
我醉君復樂,陶然共忘機。
【翻譯】
傍晚從碧山下來,山月在身後緊緊相隨。
回頭看剛才走的道路,橫臥的青山一片蒼翠。
我們攜手來到田家,孩子們把柴門開啟。
綠竹長入幽僻徑,青蘿觸拂行人衣
我們為得到一個良好的休息場所而高興,有美酒聊且同飲。
長歌一曲松風和鳴,歌聲停時但見銀河之中眾星稀。
我已經醉了,你也十分歡樂,大家心曠神怡忘掉了一切。
【賞析】
終南山東起藍田,西至郿縣,綿亙八百餘里,主峰在長安之南,唐時士人多隱居於此。李白第一次上長安,終南山是不會不去的。詩中記的這次出遊,應是由一位姓斛斯的'隱士陪同,當夜即宿其家。
李白詩中常言“碧山”,說者每苦不知確指,“碧山”可泛稱青山,亦可專指,例如此詩即指終南山。遊覽竟日,薄暮下山時,興致尚未全消,這時月亮已升上天空,陪伴著詩人同行,恰如兒歌所唱的:“月亮走,我也走,我跟月亮手拉手”,在自然景物中,此最有人情味者。詩人寫著“暮從碧山下,山月隨人歸”,心中就有一種親近自然的況味。到達目的地,鬆一口氣,回看向來經過的山路,已籠罩在一片暮靄中,使人感到妙不可言。此時此刻,最叫人依戀呢。
說斛斯先生與詩人同行,是從“歸”和“相攜”等措詞上玩味出的。到達斛斯之家時,須穿過幽竹掩映,青蘿披拂的曲曲彎彎的小路,“苔滑猶須輕著步,竹深還要小低頭”,很平常,很有趣。而來開門迎客的,是斛斯家的小朋友。兒童有天然好客的傾向,今俗謂之“人來瘋”,他們怕是早就盼著李伯伯的到來,才爭著開門的。在斛斯家作客,真是得其所哉呀!主人道:“快上酒上菜,我們的客人早餓了呢”,於是就飲酒,就吃菜。“美酒聊共揮”,“聊”字見隨便,而“揮”字更瀟灑。這是“揮霍”的“揮”,“揮金如土”的“揮”。一口一口地呷酒不可叫“揮”,非“一杯一杯復一杯”、“會須一飲三百杯”不可叫“揮”。“酒酣耳熱後,意氣素霓生”,就為朋友歌一曲吧,如果沒有琴,就請山頭的松風伴奏也成。“酒逢知己飲,詩對會人吟”,李白“過斛斯山人宿置酒”之謂也。邊喝邊唱,不覺斗轉星移,不知東方將白。王維對裴迪贈詩道“復值接輿醉,狂歌五柳前”,李白對斛斯山人則道“我醉君復樂,陶然共忘機”,“忘機”本道家術語,謂心地淡泊,與世無爭。
寫眼前景,說家常話,其沖淡與平易不亞於孟浩然詩。沖淡不是清淡,不是淡乎寡味。有味如果汁、如牛奶,才可沖淡。沖淡固然要清水,然僅有清水可以謂之沖淡者乎?此詩所以其淡如水,其味彌長也。