走馬川行奉送封大夫出師西征原文及譯文

走馬川行奉送封大夫出師西征原文及譯文

  原文閱讀:

  君不見走馬川行雪海邊,平沙莽莽黃入天。輪臺九月風夜吼,一川碎石大如鬥,隨風滿地石亂走。匈奴草黃馬正肥,金山西見煙塵飛,漢家大將西出師,將軍金甲夜不脫,半夜軍行戈相撥,風頭如刀面如割。馬毛帶雪汗氣蒸,五花連錢旋作冰,幕中草檄硯水凝。虜騎聞之應膽  懾,料知短全優不敢接,軍師西門佇獻捷。

  翻譯譯文或註釋:

  看那荒涼無邊的走馬川,就在雪海的附近,一片黃沙茫茫無際,直貫雲天。剛到九月,輪臺的狂風日夜怒吼不已,其大如斗的碎石,被暴風滿地亂滾。這正是匈奴牧場草黃馬肥之時。匈奴縱馬犯邊,金山西面煙騰塵飛。朝遷大將揮師西下,征戰中將軍鎧甲日夜不脫,半夜行  軍戈矛相碰。凜冽的寒風吹到臉上字如馬割一般,雪花落在馬身被汗氣蒸化,轉瞬間馬毛上又凝結成冰。軍帳中起草檄文的硯墨也已凍凝,敵人的'騎兵聽到大軍了徵  的訊息一定心驚膽顫我一定在軍師城西門等假報捷的訊息。

最近訪問