《孟子見梁惠王》初中語文原文及譯文
《孟子見梁惠王》初中語文原文及譯文
原文:孟子見梁惠王。王曰:叟!不遠千里而來,亦將有以利吾國乎?
譯文:孟子拜見梁惠王。梁惠王說:老先生,你不遠千里而來,一定是有什麼對我的國家有利的高見吧?
原文:孟子對曰:王!何必曰利?亦有仁義而已矣。王曰何以利吾國?大夫曰何以利吾家?士庶人曰何以利吾身?上下交徵利而國危矣。
譯文:孟子回答說:大王!何必說利呢?只要說仁義就行了。大王說怎樣使我的國家有利?大夫說,怎樣使我的家庭有利?一般人士和老百姓說,怎樣使我自己有利?結果是上上下下互相爭奪利益,國家就危險了啊!
原文:萬乘之國,弒其君者,必千乘之家;千乘之國,弒其君者,必百乘之家。萬取千焉,千取百焉,不為不多矣。
譯文:在擁有萬輛兵車的國家,殺掉國君的,必定是國內擁有千輛兵車的大夫;在擁有千輛兵車的國家,殺掉國君的.,必定是國內擁有百輛兵車的大夫。在擁有萬輛兵
車的國家裡,這些大夫擁有千輛兵車;在擁有千輛兵車的國家裡,這些大夫擁有百輛兵車,不算是不多了。
原文:苟為後義而先利,不奪不饜。未有仁而遺其親者也,未有義而後其君者也。王亦曰仁義而已矣,何必曰利?
譯文:如果輕義而重利,他們不奪取(國君的地位和利益)是絕對不會滿足的。沒有講仁的人會遺棄自己父母的,沒有行義的人會不顧自己君主的。大王只要講仁義就行了,何必談利呢?