趙孟頫《絕句》全詩翻譯賞析

趙孟頫《絕句》全詩翻譯賞析

  絕句

  趙孟頫

  春寒惻惻掩重門, 金鴨香殘火尚溫。

  燕子不來花又落, 一庭風雨自黃昏。

  註釋:

  惻惻:春寒在人心中造成的悽清冷漠的感覺。

  金鴨:鴨形的香爐。

  譯文:

  春寒料峭,心裡淒冷,把門重重關上,室內只有那餘溫尚存的香火,給人些許暖意。燕子還不曾歸來,花兒卻已紛紛飄落;整個庭院裡風雨不斷。唉!又是黃昏了!

  賞析:

  惻惻,形容淒冷難受之狀。金鴨,鴨形銅香爐。此詩刻意渲染所處環境的氣氛,並透過詩人對環境氣氛的感受,揭示淒冷寂寞的心情。

  “春寒”二字,是早春景象的描寫,也是北國特色的展現。雖是春天,卻春寒料峭,兩個字對環境作了總的概括。“惻惻”二字直透心境,詩人心境之淒冷難受,可以說是對春寒的反映,也可以說另有原因,或是二者兼之。何以“惻惻”?不點明比點明意蘊更深。“掩重門”三字,將環境的淒冷更加深一層。首句把環境與心境相結合,環境、心境相互感染,相互滲透,物我合一,形成寂寞淒冷的意境。“金鴨”句寫室內情景:金鴨爐裡的.香料燃燒殆盡,殘留的香氣漸漸消散,爐裡尚有餘溫。此以爐中香料將盡而不新增,反襯詩人心境之無聊,心緒之不佳。三四句寫室外景:春天燕子當北歸而未歸,“春寒”可知;而“一庭風雨”又把春寒加深一層。風雨之中“花又落”,不知不覺,已近黃昏時分,景象何其淒冷寂寞。從室內到室外,層層渲染,從環境寫心情,婉曲地表達了詩人淒冷無聊的心情。

  這首小詩,營造了一幅與陽光明媚、鳥語花香的大好春光不同的悽清境界:門外春寒料峭,燕兒未歸、花兒又落;室內只有那餘溫尚存的香火,給人些許暖意。從這悽清之境中,我們彷彿體驗到在這春寒襲人時節,詩人的孤寂心境與無奈情懷。也許寫詩之時正當宋王朝滅亡之際,作為宋宗室的趙孟頫,從這春寒逼人,風雨花落的黃昏景象中,看見了時代鉅變的徵兆。

最近訪問