《江城子·密州出獵》翻譯和賞析

《江城子·密州出獵》翻譯和賞析

《江城子·密州出獵》翻譯和賞析1

  《江城子·密州出獵》翻譯

  我姑且抒發一下少年人的狂傲之氣,左手牽著黃狗,右手託著蒼鷹。隨從的將士們頭戴華美豔麗的帽子,身穿貂皮做的衣服,率領隨從千騎席捲平展的山岡。為報答全城的百姓都來追隨我,我一定要親自殺一頭老虎,像孫權一樣。

  喝酒喝到正高興時,我的胸懷更加開闊。即使頭髮微白,又有什麼關係呢!帶著傳達聖旨的符節到雲中,什麼時候派遣人拿著符節去邊地雲中,像漢文帝派遣馮唐?那時我定當拉開弓箭,使之呈現滿月的形狀,瞄準西北,把代表西夏的天狼星射下來。

  《江城子·密州出獵》原文

  老夫聊發少年狂,左牽黃,右擎蒼,錦帽貂裘,千騎卷平岡。為報傾城隨太守,親射虎,看孫郎。

  酒酣胸膽尚開張,鬢微霜,又何妨!持節雲中,何日遣馮唐?會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼。

  《江城子·密州出獵》賞析

  “老夫聊發少年狂,左牽黃,右擎蒼,錦帽貂裘,千騎卷平岡。”這首詞開頭是說,我姑且抒發一下少年的豪情壯志,左手牽著黃犬,右臂擎著蒼鷹,戴著華美鮮豔的帽子,穿著貂皮做的衣服,戴著上千騎的隨從疾風般席捲平坦的山崗。

  出獵,對於東坡這樣的.文人來說,或許是偶然的一時豪興,所以開篇便曰:“老夫聊發少年狂。”狂者,豪情的意思。這首詞通篇縱情放筆,氣概豪邁,一個“狂”字貫穿全篇。看,今日詞人好一副出獵的雄姿,隨從武士個個也是打獵裝束,千騎賓士,騰空越野,好一幅壯觀的出獵場面!

  “為報傾城隨太守,親射虎,看孫郎。”上片後三句是說,為了報答滿城的人跟隨我出獵的盛情厚意,我要像孫權一樣,親自射殺猛虎。

  更是顯出東坡“狂”勁而來了。如此聲情口吻,可見他何等豪興!射虎是何等的壯舉,孫郎,指三國時代的孫權,曹操就曾稱讚說:“生子當如孫仲謀!”孫權射虎,在風華正茂之年,詞人如今也要“親射虎”,可見其英雄豪氣,不減孫郎。寫到這裡,我們已經看到一個意氣奮發的狂飆式的人物形象。

  以上主要寫在“出獵”這一特殊場合下表現出來的詞人舉止神態之“狂”,下片更由實而虛,進一步寫詞人“少年狂”的胸懷,抒發由打獵激發起來的壯志豪情。

  “酒酣胸膽尚開張,鬢微霜,又何妨。”下片前三句是說,我痛飲美酒,心胸開闊,膽氣更為豪壯,雖然兩鬢微微發白,但這又何妨?

  東坡為人本來就豪放不羈,再加上酒酣,就更加豪情洋溢了。

  “持節雲中,何日遣馮唐?”這兩句是說,什麼時候皇帝會派人下來,就像漢文帝派遣馮唐去雲中赦免魏尚的罪名(一樣信任我)呢?

  此時東坡才四十歲,因反對王安石新法,自請外任。此時西北邊事緊張,熙寧三年,西夏大舉進軍環、慶二州,四年佔撫寧諸城。東坡因這次打獵,小試身手,進而便想帶兵征討西夏了。漢文帝時雲中太守魏尚抗擊匈奴有功,但因報功不實,獲罪削職。後來文帝聽了馮唐的話,派馮唐持節去赦免魏尚,仍叫他當雲中太守。這是東坡藉以表示希望朝廷委以邊任,到邊疆抗敵。一個文人要求帶兵打仗,並不奇怪,唐代詩人多有此志。

  “會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼。”末三句是說,我將使盡力氣拉滿雕弓如滿月一樣,朝著西北瞄望,射向西夏軍隊。

  詞人最後為自己勾勒了一個挽弓勁射的英雄形象,英武豪邁,氣概非凡。

  這首詞上片出獵,下片請戰,場面熱烈,情豪志壯,充滿慷慨激昂之情。一反詞作柔弱的格調,把詞中歷來香豔軟媚的兒女情,換成了報國立功,剛強壯武的英雄氣了。詞至東坡,開始走向了廣闊的生活天地,凡是可以寫詩的內容,無一不可以用詞來表達,從此詞與詩並駕齊驅的地位逐漸得到了確認。從這個角度看,東坡這首《江城子》在詞的發展史上有里程碑的意義。

《江城子·密州出獵》翻譯和賞析2

  江城子·密州出獵

  宋代:蘇軾

  老夫聊發少年狂,左牽黃,右擎蒼,錦帽貂裘,千騎卷平岡。為報傾城隨太守,親射虎,看孫郎。

  酒酣胸膽尚開張,鬢微霜,又何妨!持節雲中,何日遣馮唐?會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼。

  譯文

  我姑且抒發一下少年的豪情壯志,左手牽著黃犬,右臂擎著蒼鷹,戴著華美鮮豔的帽子,穿著貂皮做的衣服,帶著上千騎的隨從疾風般席捲平坦的山岡。為了報答滿城的人跟隨我出獵的盛情厚意,我要像孫權一樣,親自射殺猛虎。

  我痛飲美酒,心胸開闊,膽氣更為豪壯,(雖然)兩鬢微微發白,(但)這又有何妨?什麼時候皇帝會派人下來,就像漢文帝派遣馮唐去雲中赦免魏尚的罪(一樣信任我)呢?我將使盡力氣拉滿雕弓就像滿月一樣,朝著西北瞄望,射向西夏隊伍。

  註釋

  江城子:指的是詞牌名。

  密州:指的是今山東諸城。

  老夫:作者自稱,時年三十八。

  聊:姑且,暫且。

  狂:豪情。

  左牽黃,右擎蒼:左手牽著黃犬,右臂擎著蒼鷹,形容圍獵時用以追捕獵物的架勢。

  黃:指的是黃犬。

  蒼:指的是蒼鷹。

  錦帽貂裘:名詞作動詞使用,頭戴著華美鮮豔的帽子。貂裘,身穿貂鼠皮衣。是漢羽林軍穿的服裝。

  千騎卷平岡:形容馬多塵土飛揚,把山岡像卷席子一般掠過。

  千騎:上千個騎馬的人,形容隨從乘騎之多。

  傾城:全城的人都出來了。形容隨觀者之眾。

  太守:指作者自己。

  看孫郎:指的是孫郎,孫權。這裡藉以自喻。

  酒酣胸膽尚開張:極興暢飲,胸懷開闊,膽氣橫生。

  尚:更。

  微霜:稍白。

  節:指的是兵符,傳達命令的符節。

  持節:指的是奉有朝廷重大使命。

  雲中:漢時郡名,今內蒙古自治區托克托縣一帶,包括山西省西北一部分地區。

  會:定將。

  挽:拉。

  雕弓:弓背上有雕花的弓。(另解釋為:天弓)

  滿月:指的是圓月。

  天狼:星名,又稱犬星,舊說指侵掠,這裡隱指西夏。《楚辭·九歌·東君》:“長矢兮射天狼。”

  《晉書·天文志》雲:“狼一星在東井南,為野將,主侵掠。”詞中以之隱喻侵犯北宋邊境的遼國與西夏。

  賞析

  蘇軾因此詞有別於“柳七郎(柳永)風味”而頗為得意。他曾致書鮮于子駿表達這種自喜:“近卻頗作小詞,雖無柳七郎風味,亦自是一家,數日前獵於郊外,所獲頗多。作得一闋,令東州壯士抵掌頓足而歌之,吹笛擊鼓以為節,頗壯觀也。”

  此詞開篇“老夫聊發少年狂”,出手不凡。這首詞通篇縱情放筆,氣概豪邁,一個“狂”字貫穿全篇。接下去的四句寫出獵的雄壯場面,表現了獵者威武豪邁的氣概:作者左手牽黃犬,右臂駕蒼鷹,好一副出獵的雄姿!隨從武士個個也是“錦帽貂裘”,打獵裝束。千騎賓士,騰空越野,好一幅壯觀的出獵場面!為報全城士民盛意,作者也要像當年孫權射虎一樣,一顯身手。作者以少年英主孫權自比,更是顯出東坡“狂”勁和豪興來。

  以上主要寫“出獵”這一特殊場合下表現出來的作者舉止神態之“狂”,下片更由實而虛,進一步寫作者“少年狂”的胸懷,抒發由打獵激發起來的壯志豪情。“酒酣胸膽尚開張”,東坡為人本來就豪放不羈,再加上“酒酣”,就更加豪情洋溢了。

  過片一句,言作者酒酣之後,胸膽更豪,興致益濃。此句以對內心世界的直抒,總結了上片對外觀景象的描述。接下來,作者傾訴了自己的雄心壯志:年事雖高,鬢髮雖白,卻仍希望朝廷能像漢文帝派馮唐持節赫免魏尚一樣,對自己委以重任,赴邊疆抗敵。那時,他將挽弓如滿月,狠狠抗擊西夏和遼的侵擾。

  此作是千古傳誦的東坡豪放詞代表作之一。詞中寫出獵之行,抒興國安邦之志,拓展了詞境,提高了詞品,擴大了詞的題材範圍,為詞的創作開創了嶄新的道路。作品融敘事、言志、用典為一體,調動各種藝術手段形成豪放風格,多角度、多層次地從行動和心理上表現了作者寶刀未老、志在千里的英風與豪氣。

最近訪問